论文部分内容阅读
我是个女碎样工,今年三十七岁,从事碎样工作已有二十年了。刚参加碎样工作时,我得到的第一个印象就是尘土飞扬。所有的地方和器具上都积了厚厚一层灰尘。干起活来,不用一个小时,洁白的口罩就变成灰黑色,两个鼻孔和嘴的位置,明显地印成三个黑洞。当时,我根本不懂粉尘的危害,更不知道什么叫矽肺病,就知道在师傅的指导下干活。 1965年,黑龙江省防疫站来我室进行防尘防护工作的全面检查与监测,工作区粉尘浓度达20mg/m~3以上,大大超过了国家规定的标准,只好停下工作进行技术改造。改造后,碎样间的通风除尘设备效果比较好,粉
I am a female laborer. I am 37 years old this year and have been working on the proofing work for about 20 years. The first impression I got when I first took part in the proofing work was that it was dusty. All places and appliances have a thick layer of dust. Worked dry, not an hour, the white mask turned gray gray, two nostrils and mouth position, obviously printed into three black holes. At that time, I did not know the dangers of dust at all. I did not know what was called silicosis. I knew that I was working under the guidance of my master. In 1965, the epidemic prevention station in Heilongjiang Province came to our room for a comprehensive inspection and monitoring of dust protection work. The dust concentration in the working area reached 20mg / m ~ 3 and exceeded the standards stipulated by the state. After transformation, the ventilation equipment between the broken sample is better, powder