论文部分内容阅读
本刊讯近日,国家发展改革委等五部委联合印发《加快推进落实<政务信息系统整合共享实施方案>工作方案》(发改高技[2017]1529号),进一步加快推进政务信息系统整合共享工作。《方案》指出,应按照“先联通,后提高”的原则,在落实推进《政务信息系统整合共享实施方案》各项工作的基础上,2017年底前完成重点任务和工作进度。《方案》还明确了重点任务责任清单和两个时间节点:一是2017
Recently, the National Development and Reform Commission and other five ministries jointly issued a “speed up the implementation of” integrated implementation of government information system implementation plan “(Development and Reform [2017] 1529), and further accelerate the integration of government information systems to share jobs. According to the plan, the key tasks and work progress should be completed by the end of 2017 on the basis of implementing the work of promoting the implementation plan for the integration and sharing of the government information system in accordance with the principle of ”first connecting and improving later." The Program also clarifies the list of key tasks and two time nodes: one is 2017