国俗词语汉英翻译管窥

来源 :安徽工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:binbin151
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语或英语的国俗词语,都是社会现象的一种折射,蕴含着特定的文化涵义,其表达方式也存在许多差异。国俗词语的汉英翻译可采用直译、直译加上补充信息、释义法等翻译方法。
其他文献
本文分析了伊犁地区地貌的基本特征对农业生产的直接和间接影响。阐述了地貌环境与农业自然灾害的关系 ,指出低山丘陵带、西部平原区和河谷平原区是农业生态环境脆弱地带。提出了改善本区农业生态环境的根本措施 -建立条带和网格状防护林体系 ;南北两侧的低山丘陵区 ,退耕还草 ;平原区调整农业用地结构 ,合理布局 ,使农林牧业协调发展
目的:浅析肝硬化并胃溃疡的治疗中使用普萘洛尔联合奧美拉唑的疗效和并发症情况。方法:研究对象筛选自2016年1月-2018年4月在我部就诊的124例肝硬化并胃溃疡患者,采用双模拟
目的:建立Ames波动试验的标准化方法,为其应用于化合物的遗传毒性检测奠定基础。方法:应用4种已知具有遗传毒性的阳性化合物敌克松(Dexon)、叠氮钠(SA)、环磷酰胺(CP)和2-氨基芴(2-AF)进
目的探究加压固定型胶带联合水胶体敷料在新生儿经口留置胃管固定的应用效果及留置时间.方法:选取 2017 年 5月-2017 年 10 月收治的 5861 例经口留置胃管新生儿,均行 3M 微孔
对腾格里沙漠东南缘格状沙丘表面气流的观测结果表明,迎风坡风速的增加程度因坡成形态和原始气流的方向,强度而不同。迎风坡风速放大率介于1.06~1.91之间,且在格状沙丘主梁,主要与坡形系数
【摘要】目的:探究在呼吸内科重症病患的护理过程当中,采用不同的护理干预模式,观察其应用效果。方法:选取2016年8月至2017年11月来我院呼吸内科就诊的重症病患96例,均分为两个组别。其中一组实施传统流程下的护理模式,作为常规组;另一组则进一步施以综合性护理干预模式,作为实验组。比对两组病患的护理效果以及各组病患及其家属对于护理工作的满意度。结果:经护理,常规组病患护理有效率为87.50%,对护
电算化会计信息系统的普遍应用,使得企业的经营模式和管理模式发生重大的变革。内部控制方式、控制内部对象和内部控制环境的变化,增加了企业电算化会计信息系统下内部控制的难
目的:探究严重创伤性休克患者出现急诊护理风险的因素,并提出相关的安全措施。方法:随机选取2017年1月~2018年10月我院102例严重创伤性休克患者为观察对象,对其临床资料进行
目的:回顾性分析儿童青少年分化型甲状腺癌的临床特征及治疗情况。方法:回顾性分析甲状腺癌患儿的超声成像、临床表现、病理分型以及手术治疗方案,总结甲状腺癌患儿的治疗体