辛迪士,21世纪的女性离婚族

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kloi00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[参考译文]她们职位很高,穿设计师设计的时装,休长长的假期。辛迪士(SINDIs)——单工资收入新近离婚的女人们——是人数增长很快的一群。她们有钱并且只花在自己身上。2000年的辛迪士犹如80年代的雅皮士。她们年轻、富裕且知道她们需要什么——不需任何人的许可 They have high positions, wear designer-designed fashion, and take a long vacation. Sindi (SINDIs) - newly divorced women with single-wage income - is a rapidly growing group. They are rich and spend only on themselves. In 2000, Cindy was like a yuppie in the 80s. They are young, wealthy and know what they need - no one needs permission
其他文献
汉语句子的分类这个问题,在语法学界还没有定论。下面是常见的几种分法。 “中国现代语法”和“中国语法纲要”的作者王力(了一)先生把句子分为三大类,就是:1.叙述句,以动词
听力考试时,许多考生感到手忙脚乱,上一个试题的答案还没有选定,下一个试题的录音已经开始播放。心里一急,一连几个试题都听不清楚,起早贪黑准备了几个月的考试也就这样“砸
青岛啤酒公司与美国AB公司建立起了战略合作伙伴关系,并形成国际化的战略联盟,实现了国际化资本链的对接。同时,双方迅速启动了最佳实践交流机制,形成了公司国际化管理和公司
17)阁pavilion佛香阁 Pavilion of the Fragrance of Buddha18)榭 pavilion on a terrace;house on a terrace水榭 waterside pavilion;pavilion on the water19)廊 corrido
放弃国企安定的生活,和几个大学同学一起选择了自我创业,三次创业失败三次站起来,最惨的一次亏损上千万,家里房产均被变卖,还背着一身债。最后。他凭借坚韧不拔的精神和诚信“咸鱼翻身”。  如今第四次创业成功的刘国和感慨良多,他想告诉想创业和正在创业的人一句话:不熟悉的领域不要做,做人成功才是真正的成功。    购买原始股赔了17万    1986,刘国和从厦门大学计统系毕业,被分配到沈阳变压器厂工作。在
[参考译文]从白米到松糕面粉,美国人对精加工的谷类食品情有独钟;同时,他们又极易受中风的侵袭。每年中风要夺走16万美国人的生命,并使成千上万的人丧失语言和行动的能力。
《时代》(Time)是美国影响最大的三种新闻周刊之一,设有经济、教育、法律、评论、体育、宗教、医药、艺术、人物、书评等栏目,力主对有关时事话题进行深度报道,素有世界“史
[参考译文]沃尔特·B·耶和华——我并不因说这个名字而感到歉疚,因为他确实叫这个名字——终生都是个惟我论者。所谓惟我论者——假如你碰巧不知道这个词——就是这样一个
华大学毕业后,当大家四处奔波、托关系、递材料,找工作时,他不等不靠,怀揣着在大学里勤工俭学节省下来的8000块钱和父母给他的2万块钱自谋职业。一些同学和熟人笑着说就那点
[参考译文]自从2000年11月她成为第一个参加竞选获胜的前第一夫人以来,希拉里·克林顿的象征意义发生了巨大的变化。在过去的8年中,她是历史上最具政治权威、最富争议的美国