论文部分内容阅读
吴趼人(1866—1910年),原名沃尧,字小允,又字茧人,佛山人。笔名有偈、佛、茧叟、茧翁、野史氏、岭南将叟、中国少年、我佛山人等,尤以“我佛山人”最为著名。著有《二十年目睹之怪现状》。
吴趼人童年时即聪慧过人,富有幽默感。他10岁那年,有一天外出玩耍,遇见两个秀才。这两个秀才看他生得方头大耳,样子很有趣,就硬是缠着要他对对子。他只好答应。秀才甲出上联:“青草池边双鹤立。”吴趼人不假思索,立即应出下联:“绿杨桥下两鸥游。”
两位秀才心想:“这小子真有两下子!”跟着秀才乙说:“好,我再考你一下,如果对得出来,就送纹银5两给你买东西吃,如果对不出来,你给我们磕200个响头,如何?”吴趼人说:“好!”
秀才乙就吟出上联:“蒸狗灶前一碟酱。”吴趼人再次马上应道:“绿杨桥下两鸥游。”言毕哈哈大笑,伸手向两位秀才要银子。两位秀才生气地说:“你怎么老是这一句‘绿杨’?这不是存心捉弄我们吗?何况,‘绿杨’对‘蒸狗’并不工整呀!”
“你们先拿银子来,我再告诉你们,如果没有道理,我也跑不掉。”吴趼人说。秀才乙拿出银子,说:“拿去吧,看你能跑到哪里去?”
吴趼人接过纹银后,慢条斯理地解释说:“我所对的是‘渌羊桥下两瓯油’。”
原来,粤语中“渌羊”是用开水烫羊的意思。广东人特别容易理解其中的同音歧义。吴趼人还解释说:“桥下,我指的是桥凳下面。”粤语的“桥凳”即长木凳;“两瓯”即“两盅”。
如此一解释,这副对子再工整不过了。两位秀才目瞪口呆,只能眼睁睁地看着吴趼人拿着银子蹦蹦跳跳地走了。
吴趼人童年时即聪慧过人,富有幽默感。他10岁那年,有一天外出玩耍,遇见两个秀才。这两个秀才看他生得方头大耳,样子很有趣,就硬是缠着要他对对子。他只好答应。秀才甲出上联:“青草池边双鹤立。”吴趼人不假思索,立即应出下联:“绿杨桥下两鸥游。”
两位秀才心想:“这小子真有两下子!”跟着秀才乙说:“好,我再考你一下,如果对得出来,就送纹银5两给你买东西吃,如果对不出来,你给我们磕200个响头,如何?”吴趼人说:“好!”
秀才乙就吟出上联:“蒸狗灶前一碟酱。”吴趼人再次马上应道:“绿杨桥下两鸥游。”言毕哈哈大笑,伸手向两位秀才要银子。两位秀才生气地说:“你怎么老是这一句‘绿杨’?这不是存心捉弄我们吗?何况,‘绿杨’对‘蒸狗’并不工整呀!”
“你们先拿银子来,我再告诉你们,如果没有道理,我也跑不掉。”吴趼人说。秀才乙拿出银子,说:“拿去吧,看你能跑到哪里去?”
吴趼人接过纹银后,慢条斯理地解释说:“我所对的是‘渌羊桥下两瓯油’。”
原来,粤语中“渌羊”是用开水烫羊的意思。广东人特别容易理解其中的同音歧义。吴趼人还解释说:“桥下,我指的是桥凳下面。”粤语的“桥凳”即长木凳;“两瓯”即“两盅”。
如此一解释,这副对子再工整不过了。两位秀才目瞪口呆,只能眼睁睁地看着吴趼人拿着银子蹦蹦跳跳地走了。