论文部分内容阅读
魁梧、面带敦厚之相的罗伯特·T·清崎看起来像亚洲哪个国家的人都行,就是不像美国人。尽管纽约时报书评曾认为《富爸爸,穷爸爸》“平庸得没有闪光之处”,但罗伯特却凭一人之力引发了一场紫色风暴。 6月份的一个晚上,清崎做客新浪嘉宾聊天室,坛子里的气氛同室外的气温差不多热力四射,清崎的发言就像一杯加冰的可口可乐。他批评人们从未真正学习到关于金钱的知识,只知道为钱拼命工作,却从不去思索如何让钱为他们工作。他说:“富人不为钱工作”。 罗伯特·T·清崎已有一套三册的《富爸爸、穷爸爸》书籍出版,就像中国的成语故事“曾参杀人”,清崎总是不厌其烦地说“谁更聪明,你还是你的钱?”它肯定不止被说过三遍,
The burly, face-to-face Robert T. Kiyosaki looks like every country in Asia that does not look like Americans. Despite the New York Times book review that “rich dad, poor father,” “there is no flash of mediocrity”, but by one man Robert led to a purple storm. One night in June, Kiyosaki guest Sina guest chat room, the atmosphere of the jar with the outdoor temperature almost radiant, Kiyosaki’s speech is like a cup of iced Coca-Cola. He criticized people for having never really learned about money, knowing that they worked hard for money, never thinking about how to get money to work for them. He said: “The rich do not work for money.” Robert T. Kiyosaki has published a set of three volumes of “Rich Dad, Poor Dad” books, just as the Chinese idiom “Once killed,” said Kiyosaki, who tirelessly said “who is smarter, are you still your money?” It must have been said more than three times,