浅谈英汉习语的文化差异及其翻译

来源 :读写算(教师版):素质教育论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuan002003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文探讨英汉习语的文化差异,并阐述了三种翻译技巧:直译法、意译法和增译法在英汉习语翻译过程中的应用。
其他文献
工作价值取向从工作目的的角度诠释工作意义,对个人和组织的发展有着重要的作用。本文从新生代的工作意义入手,通过综述工作价值取向的国内外研究现状,提出主观能动性、职业
职高生在英语学习过程普遍存在英语基础不扎实、学习能力不强、信心缺乏、恒心与毅力不足,对英语缺乏兴趣等不利因素。因此,在职高英语课堂教学中,如何激发学生的学习兴趣、提高