从翻译目的论角度评价薛涛诗词两个英译本

来源 :重庆三峡学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengljx1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译目的论倡导者认为翻译应该从源语的束缚中解放出来,译者应根据译文的目的来决定自己的翻译策略和方法。从翻译目的论角度对薛涛诗词两种译本进行比较分析,通过揭示翻译目的论对两种译本的翻译的策略和方法的影响,以探讨目的论对翻译实践的指导作用。
其他文献
镇静镇痛技术在国外已广泛应用于牙科治疗,这项技术最大的特点就是舒适无痛.美国对从事镇静镇痛技术的医生有严格的培训和准入制度,借鉴美国的经验,为这项技术在我国的推广提