动态形容词与静态形容词小议

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong457
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英语中的形容词从词义上看是有差别的,部分形容词描述的是暂时的状况或目前的表现,具有动态意义,称为“动态形容词(dynamic adjective)”,如:patient,careful,kind,helpful,calm,noisy 等。而另一些描述的是比较稳定、长久的特征,具有静态特征,称为“静态形容词(stative adjective)”,如:tall,short,good,well,big,small 等,具体用法上的区别有如下几点。一、静态形容词可以构成“the+形容词”的名
其他文献
<正> 在科技英语中,and这一连词除了表示并列关系外,还能表示各种逻辑关系。由于and具有比较丰富的涵义,其用法比我们想象的要活,因此,汉译时也不能一概译成“和”。
<正>~~
<正> 我们知道,在英语中表达“再见”的用语很多,但是在不同的场合中,用法却不尽相同。现归纳如下:1.Good-by(e).是 God be with you(愿上帝与你同在)的变体,用于正式或非正
期刊
<正> 一位刚到美国的中国学者,在从机场到宾馆的路上,与迎接他的美国朋友谈自己旅途的经历。美国朋友听完后说:“It’s too exciting.Youcan say that again.”中国学者便又
<正> 在国际时事新闻报道中,我们会不时地收听到发自“戴维营”的新闻。“戴维营”(Camp David)为美国总统的官方别墅,位于首都华盛顿西北100多公里的马里兰州卡托克廷山地(C
<正> 语言是文化的载体,文化又无时不影响着语言。汽车与人们生活的关系已形成鱼和水的关系,车文化对日常语言交际必然产生影响。My first carwas a limousine,(The American
<正>~~
期刊
<正> IMF=The International Monetary Fund(国际货币基金组织)。1944年7月1日在美国新罕布什尔州的布雷顿森林(Bretton Woods)召开了一个有45个国家参加的联合国货币金融会
<正> 我是山东济宁师专外语系的一名青年教师,也是贵刊的一位忠实读者。贵刊融知识性、思想性、趣味性和科学性于一体,是一份可读性极强的读物,在同类刊物中独树一帜。几年来
<正> exchange rate:汇率,外汇汇率,指一个国家的货币和另一个国家的货币的比价。中国人民银行每天公布人民币市场汇价。如:market Exchange Rates in RMB yuan set by the P
期刊