全译视角下的翻译腔问题研究

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:paradoxfxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译腔指译者将原语文化信息转化成译语文化信息的过程中,因受原语语形、语法或文化的影响,未能灵活、准确转换原语,导致译文多处出现语义不明、表达不符规范或繁简失调,从而使读者感到译文明显带有原文痕迹的翻译失误现象。翻译腔问题不因一词一句的翻译欠妥而定义,而以句群、段落、篇章、书为评价单位。困于原语语形导致理解失准,失于灵活转化导致转换失全,穷于译语表达导致表达失畅是翻译腔的重要致因。译语照搬原语搭配,照搬原语语序,照搬原语语法,是翻译腔问题的典型特征。此外,受原语影响,翻译腔文本具有译语语汇语义不明或译语表达
其他文献
健康建筑已经成为人们越来越关注的对象,美国国际WELL建筑研究所(简称IWBI)制定的WELL健康建筑标准为健康建筑的设计提供了系统的要求。如今,人们在追求更好的工作环境,本文
[目的]为进一步提高卷烟月度销量预测精度,[方法]本文选择 ARIMA 模型、基于梯度下降算法的 BP 神经网络模型、基于 Levenberg-Marquardt 算法改进的 BP 神经网络模型等 3 种
'四大发明'在古代到底有怎样的江湖地位,这些年没少被翻出来讨论,甚至产生了争议。偏偏电子科技大学的一名老师当着众多学生的屏幕,说'四大发明在世界上都不领先
期刊
目的:探讨脑电双频指数(BIS)在重症监护病房(ICU)患者镇静深度监测中的应用价值。方法:需机械通气的重症患者30例,根据病情予咪达唑仑或丙泊酚镇静,监测脑电BIS及Ramsay镇静评分,以Ram
目的:对应用护理干预措施对接受经皮肾穿刺活检术的患者进行护理的临床效果进行研究分析。方法:抽取90例接受经皮肾穿刺活检术的患者,将其分为对照组和试验组,平均每组45例。对
目的:探讨宫腔镜在宫腔粘连诊治中的作用。方法:回顾性分析62例宫腔粘连患者采用宫腔镜进行诊治的临床资料。结果:月经量减少、闭经、月经紊乱等是宫腔粘连患者常见的临床表现,
3D打印技术自诞生以来,就为人们进行复杂构件的制造提供了新的途径,本文分析了3D打印技术的分类以及作用原理,并结合高职层次的模具专业教学进行了分析,探讨了应用前景。
从能量的观点研究了再入飞行器的移动质心控制方案。由于受移动质量块大小和位移的限制,移动质心控制方式不能像空气舵一样产生很大的控制力矩。采用基于能量的欧拉-拉格朗日
【背景】EphB2受体是受体酪氨酸激酶家族中的一员,在中枢神经系统中主要调节神经元之间的接触、神经嵴的迁移、轴突导向和突触发生。在阿尔茨海默病(Alzheimer’s disease, A