论文部分内容阅读
自从凯特王妃怀孕,全球媒体便投入极高热情加以追踪报道。2013年7月22日小王子诞生,甚至引起了一场规模不算小的全球传媒大战。各国媒体,尤其是英国、英联邦国家和美国媒体,早早就派出记者守在圣玛丽医院门口,随时准备抢发新闻。英国报纸的狂欢与冷静英国媒体在版面设计、图片使用、标题制作上淋漓尽致地展现出按捺不住的喜悦心情。在英国报纸的头版,以“It’s a Boy”或者“It’a prince”这种句式作为通栏标题的占了绝大多数。当然也有的报纸标题做得比较独特,比如左翼报纸《卫报》(The Guardian)头版头条通栏标题是:“A birth,a boy,a prince,a king”一口气用了“诞生”、“男孩”、“王子”、“国王
Since Kate Princess pregnant, the global media will invest a great deal of enthusiasm to track reports. July 22, 2013 The birth of the Little Prince, and even led to a large-scale global media war. The media in various countries, especially the British, Commonwealth countries and the U.S. media, dispatched reporters early to keep the door at St. Mary’s Hospital and are ready to snatch the news. British newspaper carnival and calm The British media in the layout, picture use, title production vividly demonstrated the joy of uncontrollable mood. On the front page of the British newspaper, the headline of ”It’s a Boy “ or ”It’a prince “ is the headline. Of course, there are newspaper headlines that are more unique. For example, the headline of the left-wing newspaper The Guardian is: ”A birth, a boy, a prince, a king“ ”, “ Boy ”, “ Prince ”, “ King. ”