论文部分内容阅读
中国是一个多民族国家.五千年来.生活在这片广阔而美丽土地上的56个民族创造和传承的民间文化遗产非常丰富而多样。神话传说.民歌.谚语.音乐,舞蹈,戏曲.风俗.民居、服饰.工艺.民族体育活动等非物质文化遗产.与人类其他历史遗迹、遗址及人文景观等.共同构成了中华民族的文化财富.成为全人类文化遗产不可或缺的组成部分。本期《中华遗产》就包括了许多非物质文化遗产的内容.如关于藏族的风土民情、饮食服饰.乐舞工艺.以及在贵州遥远的布依山寨曾存在过的古老的榨油工艺等。你看到乙酉年(鸡年)邮票了吗?这是一只以无形文化遗产的众多门类之一——传统刺绣工艺设计的大公鸡.色彩鲜亮醒目.造型优美古朴.意涵丰富隽永。魏晋笔记小说《玄中记》里有一则神话传说.东南有桃都山.山上有一棵名叫桃都的大树.树上有一只天鸡.
China is a multi-ethnic country.For five thousand years, 56 ethnic groups living in this vast and beautiful land have created and inherited a rich and diverse folk cultural heritage. Myths and legends Folk songs Proverbs Music Folk dance Folk costumes Craft Ethnic sports activities and other intangible cultural heritage With other human historical sites, sites and cultural landscapes, Become an integral part of the cultural heritage of all mankind. This issue of “Chinese Heritage” includes many intangible cultural heritage contents, such as customs and ethnics of the Tibetan people, costumes and dances, craft of dance and dance, and ancient oil-pressing techniques that existed in the remote Buyi village of Guizhou. Do you see the B-Year Stamp (Year of the Rooster)? This is a big cock with one of the many categories of intangible cultural heritage - the traditional embroidery process. There is a myth and legend in the Wei-Jin novel “Xuanzhongji” There is a peach tree in the southeast, and a tree named “Peachu” in the mountain.