论文部分内容阅读
宣统那年的红玉米宣统那年的风吹着吹着那串红玉米它就在屋檐下挂着好像整个北方整个北方的忧郁都挂在那儿——《红玉米》洪范版—九六一年的《痖弦诗集》中,这首诗被归类于“战时”的标题下。然而在这首八段三十四行的诗中,通篇找不到一个有关战争的词语和意象。反而有这样一些非常和平、非常宁静的细节:逃学的下午、表姊的驴儿拴在桑树下面、叫哥哥的葫芦儿藏在棉袍里、铜环滚过岗子、外婆家的荞麦田……
The red corn in Xuantong that year The wind that year blowing the string of red corn It hung under the eaves as if the melancholy of the entire north of the whole North hung there - “red corn” Hongfan version - nine six one In the year’s Collection of Poetry, the poem was classified under the heading Wartime. However, in the first eight paragraphs of the thirty-four lines of poetry, can not find a word about the war and the image. On the contrary, there are such very peaceful and very quiet details: In the afternoon of truant, the eldest son of the eldest sister is tied under the mulberry tree and the brother’s gourd is hidden in a cotton gown. The copper ring is rolled over the post and the grandmother’s buckwheat field ...