论文部分内容阅读
狄金森诗歌中使用的词汇涉及到诸多学科,学者们对这一问题曾做过精辟的论述。著名翻译家江枫在他翻译的《狄金森名诗精选》的“译者序”中曾这样写道:“在一般情况下,她都使用普通人使用的口语,包括新英格兰地区的方言;但她有时也使用生僻、古奥的词汇,镶嵌科学术语,运用商界行
The vocabulary used in Dickinson’s poetry involves many disciplines, and scholars have done incisive discourse on this issue. Well-known translator Jiang Feng wrote in his translator’s preface to Selected Works by Emily Dickinson: "Under normal circumstances she uses spoken language spoken by ordinary people, including dialects in New England; But sometimes she also uses the rare, ancient Austrian vocabulary, mosaic scientific terms, the use of business lines