【摘 要】
:
在中国的现代文学的发展中,其欣赏方式以及其理论基础对于文学的影响有着重要的作用.故此,在现代文学中,依靠现今社会的发展方向和方式,对现代文学的欣赏方式进行创新和发展,
论文部分内容阅读
在中国的现代文学的发展中,其欣赏方式以及其理论基础对于文学的影响有着重要的作用.故此,在现代文学中,依靠现今社会的发展方向和方式,对现代文学的欣赏方式进行创新和发展,进而提高现代文学的欣赏水平.本文从现代文学、现代文学的欣赏方式以及现代文学的理论基础等方面进行简要的分析和研究,进而为现代文学的欣赏方式以及理论基础提供参考性的意见和建议,进而推动现代文学的发展.
其他文献
翻译一直是当下学者共同关注的问题,传统的翻译存在着诸多弊端.译作已经不是原来意义上的翻译作品,是一种操纵的文本,不能等同于原来的文本.本篇文章重点从比较文学的研究角
摘 要:丛甦和阎连科是同时期作家,虽分属两岸,但二者的思想与创作模式都明显地受到了西方现代派文学理论与实践的影响。《盲猎》与《走出蓝村》两篇小说较为明晰的突出他们创作中的超现实构想。本文从文本细读的层次入手,分析两篇小说在超现实创作方面的相似性。 关键词:《盲猎》;《走出蓝村》;相似性 作者简介:李奕青(1996-),女,汉,郑州人,本科,河南大学汉语言文学专业。 [中图分类号]:I206
苏青的作品主要是以上海这个大都市为背景而创作出来的,她通过对于人性、爱情、婚姻、性别以及事业等方面的描写表现了她对于上海都市的批判,而在批判之中也表现了她对于人性
莫言《檀香刑》中赵小甲这一形象有意戏仿鲁迅《狂人日记》中“狂人”形象,赵小甲具有“狂人”似的癫狂,他和“狂人”一样都是正常社会里不正常的人物,然而莫言又有意颠覆了
摘 要:本文以地方故事海外译介为视角,探讨在大力鼓励中国文化走出去、宣传中国形象的大背景下,如何优化乡土文学作品的翻译策略,使其更顺利地走出国门,得到有效的海外推介,以帮助国外读者了解中国、尊重中国,从而在与中国的国际对话中能够持平等、客观的态度理性地看待和中国有关的一切事物和现象。 关键词:乡土文学;海外译介;翻译策略 [中图分类号]:H159 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-
徐则臣的家乡位于苏北地区,在地域文化上受齐鲁文化的影响颇深,有着重礼尚义的文化传统,苏北人民普遍有诚实而守信,重礼而尚义,守旧与迂执等特征.出生在这样的地域文化中,徐
《作为学科的文学史》是陈平原教授的一本著作,其在我国现在文学史和文学教育两个研究领域具有非凡的意义.《作为学科的文学史》对陈平原教授而言,是其在相关的研究领域长期
人物形象是“小说四要素”当中不可或缺的一环,他们常常取材于生活中各式各样的人物,通过对其相貌、性格的生动描写而给读者留下深刻的印象.“精神病”形象作为众多人物形象
区域经济社会的快速发展离不开人才,产业转型升级伴随着对高层次、复合型、创新型人才的大量需求.本研究以安徽省三所双一流大学2014—2018年毕业生的就业数据为依据,构建面
《倾城之恋》作为张爱玲的代表作品,以范柳原和白流苏的爱情为主线,延续了张爱玲一贯清冷的笔调.大多数观点认为,张爱玲小说中为数不多的这一看似“大团圆”的结局,背后蕴含