论文部分内容阅读
纽约现代艺术博物馆的摄影展揭示了政治与摄影之间持久但有时不那么和睦的婚姻。亚伯拉罕·林肯把自己当选为总统归功于马休·布拉迪为他制作的肖像。无数炫耀约翰·肯尼迪英俊潇洒的年轻魅力的照片为创造光荣与梦想的“卡默洛特”(亚瑟王传奇中亚瑟王宫廷所在地)神话立下汗马功劳。当照片上的迈克·杜卡基斯站在坦克上,像贝利而不像巴顿将军。他的竞选也开始走下坡路。在纽约现代艺术博物馆开幕的“美国政治家——1843—1993摄影展”揭示了政客与照相机之间强有力的联系。博物馆馆长苏珊·克斯玛瑞克选出的175幅参展照片向人们显示
The New York Museum of Modern Art’s photography exhibition reveals a long-lasting but sometimes less peaceful marriage between politics and photography. Abraham Lincoln owes himself to the president’s portrait thanks to Matthew Brady. Numerous photos that show off John Kennedy’s handsome young charm make a contribution to the myth of “Camelot,” the birthplace of King Arthur’s palace, that created glory and dreams. When Mike Dukakis on the picture stood on the tank, like Bailey rather than General Patton. His campaign started to go downhill. The “American Politician - Photography Exhibition 1843-1993” opened at the Museum of Modern Art in New York reveals a strong connection between politicians and cameras. 175 photos of the museum curator Susan Kesarmack selected to show people