名词“频道”新词新义的研究

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsgver5r33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  20世纪90年代以来,在电视、网络等媒介上,我们经常看到这样的说法:
  (1)省政府纠风办决定,对大肆播放非法和虚假医疗广告的郑州人民广播电视台、ZZTV-3、许昌电视台、鹤壁电视台新闻综合频道、滑县电视台、睢县电视台等单位予以曝光。
  (2)搜狐网站的教育频道提供教育资讯与服务,包括考考试大全、培训课程检索、辅导文章和新闻动态。
  上例中“频道”的意义和用法很有特点,与“频道”的词典意义有所不同。根据中国社会科学院语言研究所词典编辑室《现代汉语词典》1999年修订本,“频道”一词的词义为:在电视广播中,高频影像信号和伴音信号占有的一定宽度的频带。如1989年5月1日,《每周广播电视》上出现的“5频道中央电视台”“8频道上海电视一台”和“14频道上海电视二台”中的“频道”,使用的就是它的词典意义。可见,“频道”的词典意义是一个专业术语,表示的是波长的范围。
  “频道”新义、新用法的产生与传播,应该说与我国广播、电视节目的繁荣发展以及网络与人们生活越来越紧密的联系有关系。
  笔者从语义特点和语用价值等方面对名词“频道”的新义、新用法展开讨论,并就术语的泛化问题进行粗浅的论述。
  
  一、语义特点
  
  根据对事实的考察,“频道”的新义、新用法可以归纳为以下三种:
  (一)表示电视台播放的具有相同内容和风格的一套节目。如:
  (3)中央电视台体育频道是国内创办最早、规模最大、拥有世界众多顶级赛事国内独家报道权的专业体育频道。
  (4)我们十分赞同在现有cctv-7农业节目基础上开办农业频道、国家农业频道,应坚持社会效益和经济效益的统一。
  (二)网站或大型网站下设网站的代名词。如:
  (5)中国资讯频道:中国最大最全的专业咨询平台。
  (6)搜狐健康频道联系了中国协和医科大学的黄建始教授。
  (三)个性空间、特色
  (7)《在自己的频道里呼吸——记著名摄影家陆元敏先生》。(《生活周刊》,2002年5月30日)
  现代汉语新词语产生的一个重要途径,就是对专门用语实行词义泛化,这是由单义走向多义的词义演变的一个重要途径,也是汉语词汇丰富发展的一个突出标志。术语是某一学科或行业的专门用语,一般来说具有单义性和专业性,有很多术语创造性地用在其他的语境,并经过多次使用之后产生新的义项,从而导致术语的泛化,突破了其固有的单义性和专业性。
  术语泛化的途径主要有两个:一是隐喻式泛化。指人们根据专业意义与非专业意义之间的相似特点,以此喻彼,把指称某一学科或行业中事物、现象的术语借用来指称日常生活中的事物、现象,进而衍生出新的意义。这是术语泛化最常见的方法,比如我们比较熟悉的“孵化、把脉、会诊、感冒、充电”等。二是引申式泛化。它是通过术语运用于非专业语境扩大使用范围,直接衍生出某种新义。如我们正在分析的“频道”这个词的泛化。再比如“克隆、反差、退役、内功、凝聚力、向心力”等。
  术语泛化的动因有三个方面:一从语言使用者来看。人们科学文化素养的不断提高,思维日趋活跃,求新求异欲望强烈,这样就为术语的泛化提供了桥梁。当负载着科学术语、书面色彩浓厚、品味较高的术语被赋予通俗的含义时,一旦从狭窄的专科用语范围走向大众用语天地,便深受大众欢迎。从语言结构本身来看,语言的词汇系统具有先天的不自足性,决定了语言从词汇系统必须经常不断地进行自我调节以达到动态平衡。三是从术语泛化的表达效果来看。大量术语经创造性运用产生出独特的语用价值,表现在表达的形象性、生动性上。
  “频道”的原始义和两种新用法之间是引申关系。引申的理据是:“频道”的原始义是指的波长范围,专业色彩浓郁,严谨不通俗。随着广播电视事业的发展,电视节目、频道日渐增多,“频道”的所指也发生了一定的变化。从例(3)到例(4)可以看出,“频道”已经不再单纯地表示波长的范围了:“体育频道”主要播放体育赛事,“农业频道”主要播放有关农业方面的内容,其他如“电视剧频道”主要播放电视剧,“综艺频道”主要播放综艺类节目,“戏曲频道”则以播放戏曲节目为主。“××频道”逐渐成为电视台播放的节目内容与节目风格的代名词。这里的“频道”虽然与其原意有了一定的距离,但仍然运用于广播电视这个领域。其后,随着电脑走入千家万户,计算机网络成为人们日常生活不可或缺的重要内容,“频道”在网络上简直可以用铺天盖地来形容,“频道”的意义也得到了进一步的引申。如例(6)。网络上“频道”的用法在电视节目中“频道”的新义的基础上的进一步引申,已经脱离了原来的广播电视领域,所指扩大了。因为网络与电视的相似性,即都是在一定的屏幕上显示,都是声音、图像相结合,注重与受众的互动等,有了这些相似性,才有了从第一个新义引申出第二个新义的可能性。第三种引伸义是在前两种用法的基础上,进一步引申而来。随着“频道”在电视节目和网络上的频繁出现,“频道”这个词越来越为人们所熟悉,这样“频道”在义项上就增加了[+个性]这样一个义项。随着运用范围的进一步扩大,所指不确定,模糊性也逐渐增加,词义由实变虚,引申出“频道”的第三个新义:“个性、特色”。但第三个新义必须在特点的语境下使用,至于是否具有生命力,还有待语言实践的检验,因此,我们下面的讨论主要是针对“频道”的第一个和第二个新义进行。由此,“频道”由一个专业术语发展为一个普通名词,丰富了汉语的词汇系统。
  
  二、语用价值
  
  在现代汉语里,“第几台”“第几套”等都是“频道”第一新义的同义表达形式,“网站”、“栏目”等都是“频道”第二个新义的同义表达形式,之所以发展出一个新的“频道”,必然有着语用价值上的需求。
  (一)趋时求新、表露个性的社会心态的体现和满足
  语言变化有一些是来自复杂的社会心理因素的。社会的飞速发展导致了人们思想观念的更新,刺激了人们的求新心态,在用词上,人们不愿意使用一些用久了的词语,而喜欢使用一些新的词语,来表达思想、进行交流。“频道”词义的泛化正适应了这种趋时求新、表露个性的社会心态。
  (8)改版后的央视体育频道将全力打造《黄金赛场》、《顶级赛事》等五个赛事时段,《体育晨报》、《体坛快讯》、《体育新闻》等五个体育新闻时段,《奥运进行时》等五个固定栏目时段,并在一套综合频道推出《我的奥林匹克》奥运人物节目。(2006年12月31日)
  (9)中央电视台一台栏目《大风车》栏目是中央电视台青少中心的重点栏目。
  随着电视的普及以及电视节目的增多,人们对“频道”这个词的接触也越来越多,曾经用来表示电视台节目的“套”,如例(8),央视一套指的就是综合频道)、“台”,如例(9),央视一台指的也是综合频道)等,逐渐被“频道”所代替,而“套”和“台”相反却具有了“频道”的原始意义。这一方面反映了广播电视事业在我国的飞速发展以及电视节目的空前丰富,也反映了人们趋时求新的心态,逐渐地舍弃一些传统的说法,而以相对来说较为书面、新颖、负载一定科学知识在内的名词来代替。
  再比如:
  (10)搜狐网站包括生活频道、教育频道、女人频道、读书频道等。
  (11)本报北京2月14日电“2006年中国互联网站品牌栏目(频道)”推荐名单今天在京揭晓。本报光明网理论频道继2005年之后,再次获得这一荣誉。
  例(5)、例(6)中的“频道”指的是“网站”,例(10)、例(11)中的“频道”指的是大型网站的下设网站,在有些网站中“网站”和“栏目”的所指其实是一致的。“频道”一词的使用在电视领域方兴未艾,在网络中更是铺天盖地,这一方面反映了传播媒介之间的互相影响,也反映了人们趋时求新、追求个性的心理。
  (二)“频道”比“网站”、“栏目”等说法更能够突出网络与传统纸质媒介的不同
  (12)中央重点新闻网站十年来发展迅速,规模逐渐壮大,引导能力不断增强,产生了一批有社会影响力的频道和栏目。
  (13)经过网民推荐、技术统计和专家评议等程序,最终评出了25家网站的25个栏目和频道。
  例(12)和例(13)中,“网站”和“频道”所指是相同的,都是指的网站,“栏目”和“频道”所指是相同的,指的是大型网站的下级网站。
  网络的传播方式与电视有相同之处,比如,受众都是通过一定的显示器来观看电视和网络的节目或内容,电视和网站的大部分内容都是声音、图像和文字的综合,具有直观性和一定的观赏性,电视和网络都追求受众的互动等等。这些相同点,使得“频道”比“网站”、“栏目”等说法,更加能够突出网络这样一种传播媒介的特点,即时效性、广泛的传播面、多媒体化的信息、超链接方式、互动性等,从名称上即能满足受众对环境等有关信息的满足。
  
  参考文献:
  [1]冯子薇.专用语词义泛化的方式、效果及前景[J].汉语学习,2000,(1):36—40.
  [2]于红.现代汉语新词语考察[J].南京师大学报(社会科学版),2004,(2):2-133.
  [3]刘云.术语泛化的途径、特点和动因[J].修辞学习,2004,(4):14-17.
  (王艳芳,《青岛科技大学学报·社会科学版》编辑部)
其他文献
语用负迁移是造成跨文化交际失败的主要原因之一。分析语用负迁移对跨文化交际的消极影响,通过有意识地研究和对比异文化与本民族文化中人们的言语行为、语用规则及深层的文
在报刊书籍中我们可以经常看到,A和B因为什么事对簿公堂了,其实对簿公堂是“在公堂上受审的意思”,也就是说对簿公堂指在公堂上受审,而没有两个人处在对立的角度的意思(比如,有可能
本文对《古代汉语》文选的几个注释提出了异议,认为《晋灵公不君》“莫之继”中“之”应释为“第一人称代词,我们”;《齐姜劝文公勿怀安》中“岁”的本义当为“肢解(人或牛作祭牲
本文对屈臂与抡臂两种扣球挥臂方式做了运动力学的机理解析,明确了其力学特征,建立了评价扣球威力的新观点。
文章认为,20世纪西方史学发展大势为:历史哲学转向:研究领域拓宽;研究方法变革;马克思主义史学影响扩大。当代中国史学的发展趋势和特征是:与国外史学界的对话与交流频繁;史学理论与
<正>庾信是中国文学史上一位继往开来、承前启后的重要诗人.学术界一直普遍认为,庾信一生以其梁元帝承圣三年(554年)奉命出使西魏为界,分为前、后两个不同的时期,相应地,其诗
一、农村信用社产权制度透析纵观农村信用社产权制度的现状,笔者认为,当前农村信用社产权显然是不明晰的,产权制度不能发挥有效的作用.现在有一种流行的观点,认为农村信用社
“有&#215;于”指的是“有利于”“有损于”“有志于”“有别于”等词语形式。有的“有&#215;”形式在一些辞书中有所收录,如《现代汉语词典》收录了“有赖”“有利”“有益”
邓小平理论是当代中国的马克思主义,它对大学生人生观、价值观、世界观的形成有特殊重要的意义。本文从五个方面探讨了如何做到使邓小平理论进教材,进课堂,进大学生头脑的问题,从
透过分析爱伦&#183;坡小说名篇《泄密的心》(The Tell-Tale Heart)中的十三种修辞手法,逐种检视比较近年五个中译本有关的处理,以探究文学作品中译与修辞的关系,并提出重视分析和