论文部分内容阅读
商标词的翻译同其设计一样,要受语言、文化、广告学、美学、法律等诸多因素的影响与制约,很难用常规意义的翻译理论对其进行完美的阐释.根据翻译学的理论和方法与商标词的翻译实践,商标词的翻译应遵循以下原则和方法:结构原则、美学原则、文化原则、产品信息原则、法律原则及音译法、意译法、移译法与改译法.