论文部分内容阅读
有这样一则家庭幽默:夫妻俩吵架,丈夫嚷着:“到底谁是一家之主?我怎样才能得到自己的权利?”儿子向爸爸建议说:“你只要大声地哭就行了。”读后令人深思。俗话说:“知子莫若父。”如今却倒了过来,变成“知父莫若子”。父母对孩子了解不多,孩子却非常懂得父母的心思,他们抓住父母的弱点,使出种种手段,迫使父母就范。哭闹便是屡试不败的招术之一。孩子一哭,父母就招架不住了,赶紧停下手中的活计,或是跑过来安慰,或是冲孩子又吼又叫。不管怎样,只要父母有了反应,孩子就知道“大鱼”快上钩了,立即把嗓门亮大一点,再往地上一滚,父母就彻底败下阵来,乖乖
There is such a family humor: the couple quarrel, her husband shouted: “In the end who is the head of the family? How can I get my own rights?” The son suggested to his father: “You just want to cry loudly on the line. ”After reading thought-provoking. As the saying goes: “Mo Zhuru if the father.” Now it fell over, into “Mo Ruo child.” Parents know little about children, but children know their parents very much. They grasp the weaknesses of their parents and resort to all kinds of means to force their parents to act. Crying is one of the most effective tricks ever. As soon as the child cried, the parents would not be able to stand up and stopped their work, or ran comfortably, or rushed and called again. In any case, as long as the parents have responded, the child will know “big fish ” quickly hooked, and immediately louder, and then to the ground, parents completely defeated, obediently