译者隐身现象与译者的社会责任和价值

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rcs84719
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对于推动人类社会的发展、变革具有巨大的力量。然而,无论从历史的事实着眼,还是从今天的现实观察,译者的隐身现象不可否认。而在国际化趋势不断迅猛推进的背景下,译者在翻译过程中的社会责任和其翻译作品所产生的社会价值却愈发凸显。 Translation has enormous power to promote the development and change of human society. However, it is undeniable that the translator’s incognitoness is both viewed from historical facts and from the reality of today. However, under the background of the rapid internationalization, the translator’s social responsibility in translation and the social value of his translation work have become increasingly prominent.
其他文献
建构主义是西方国家的最新教学理论,本文通过对该理论的阐述及它和传统教学理念区别的分析,提出建构主义教育理论对普通话水平测试培训课程教学的现实指导意义,旨在更加有效
战争中的自由与绝望  战争中的人性之光——与《红高粱》一脉相承的,还有苏联电影《这里的黎明静悄悄》,对个体生命的集中关注,对战争的深刻的侧面反思,以及放纵无忌的原始人性还原,用“诗情的悲壮之美”呼唤现代人高尚的情怀和超越自我的冲动。  五位女性的牺牲,热尼亚留给观众的记忆最深刻。这个饱经战争苦难、性感迷人的女孩子,一边唱歌,一边在山岭间奔跑,吸引敌人的注意力。最后,子弹用完,她举起石块准备投向敌人