论文部分内容阅读
血红的花朵,喧嚣在他们的城市……梁朝伟(中国·香港)这会儿,他的身份是诗人,同时,亦是黑社会头目。作为诗人,他表现出诗人独有的冷静与沉郁,作为黑社会头目,他无恶不作心狠手辣。如果没有看过这部电影,根本无法想象,他是如何表现人性的两个极端。面对残酷与堕落中的那一点点未曾泯灭的纯洁,他的表达饱含着刺痛人心的力量。那会儿,他是一个同性恋者,把自己的爱情放逐于世界的尽头,欲言又止的眼神在剧情中如暗潮般此起彼伏,为了那实际已不能从头开始的爱情,他在伊苏瓜大瀑布前黯然落泪,最终,他回到出发点,冷眼旁观曾经有过的颠沛流离。这是一种灰飞烟灭的动容,中间夹杂着已经不能回到过去的悲戚与叹息。
Blooming red flowers in their city ... Tony Leung (Hong Kong, China) At this moment, he is a poet and a triad leader. As a poet, he shows the poet's unique calmness and depression. As a triad leader, he has no evil and is not ruthless. If you have not seen this movie, simply can not imagine how he is the two extremes of human nature. In the face of the purity of cruelty and depravity that has never vanished, his expression is full of the stinging power. At that moment, he was a homosexual who exiled his love at the end of the world. His unspeakable eyes appeared in the story as a tide of waves. For the love he had not started from scratch, Before the waterfall sadly tears, eventually, he returned to the starting point, sit on the sidelines have been displaced. This is a desolate movement, mixed with grief and sigh that can not be returned to the past.