论文部分内容阅读
安德鲁·布朗先生上班的第一件事便是阅读人民网英文版,小小的屏幕拉近了安德鲁与中国的距离,连接着安德鲁与中国绵绵的情谊。安德鲁·布朗先生是澳大利亚昆士兰州一个有名的律师。初见安德鲁·布朗先生,给人的印象是和蔼可亲,天生一副笑脸,让人无法与在法庭上严肃地替人辩护的大律师形象联系在一起。谈起中国,安德鲁·布朗先生滔滔不绝……安德鲁·布朗的祖先在200多年前就来到澳洲。那时澳洲也有许多中国移民。
The first thing that Mr. Andrew Brown did when he was at work was to read the English version of People’s Network. The small screen narrowed the gap between Andrew and China, linking Andrew’s friendship with China. Andrew Brown is a well-known lawyer in Queensland, Australia. First met by Mr. Andrew Brown, the impression was affable, born with a smile that prevented one from associating with the image of a barrister who was serious in court. Speaking of China, Mr. Andrew Brown is forever ... Andrew Brown’s ancestors came to Australia more than 200 years ago. There were also many Chinese immigrants in Australia at the time.