“Chinglish”式标识语英译失误及其翻译策略

来源 :西南民族大学学报(人文社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gchy111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标识语的国际化对我国的对外宣传工作发挥着愈加重要的作用,而现实生活中公共场所和旅游景点都存在着一些翻译质量不高的标识语。本文通过实例分析城市标识语英译中存在的"汉语式英语"(Chinglish)翻译失误,并结合标识语的特性,从实用角度提出几个改进翻译策略的建议,以提高翻译质量,准确传达信息。
其他文献
本文以卟啉化合物的合成方法及其发光性能研究为目的,设计并合成了两种β-吡咯位取代含氮多芳氨基卟啉:2-(4-N,N-二苯基)苯基-3,7,8,17,18-五甲基卟啉(TPAPMP)和β-3,8,13,18
传统作业批改观念认为批改作业是教师天经地义的专利,传统作业批改方式使教师埋在作业堆里做着愚公移山式的机械重复的劳动,我们的调查表明,这种方式既没有实现信息反馈功能,
介绍了2013年全球PVC的供应情况、消费情况,中国市场的生产情况,进出口情况,消费情况,通过具体的PVC产销数据,预测了2014年全球和中国的PVC的市场运营情况,PVC下游需求,价格。
西欧中世纪的女性观可分为对立的两方面:一为教会的女性观,认为女性是负面、不洁之物;或为比男性低等的存在;二为中世纪中后期所兴起的圣母崇拜。前者在文学作品中的反映体现
介绍了高聚合度PVC树脂在100 m~3聚合釜上的工业化生产过程,给出了主要的生产流程和生产中应注意的问题,制定了相应的产品标准,分析了该产品的应用及市场需求情况。
以N-异丙基丙烯酰胺(NIPAm)、2-丙烯酰胺基-2-甲基丙磺酸(AMPS)、N-叔丁基丙烯酰胺(NTBA)为共聚单体,偶氮二异丁腈(AIBN)为引发剂,N,N-次甲基双丙烯酰胺(Bis)为交联剂,在N,N-
传承和弘扬景德镇陶瓷文化,既是历史赋予景德镇的重要使命,也是景德镇地方政府履行其经济文化职能的必然要求。地方政府要积极扮演好陶瓷文化发展的规划者,陶瓷文化遗产的挖
本文将城市词作为一类独立的题材从柳永词中分离出来,从历史和发展的角度对其进行定性定量的分析,探讨柳永城市词在内容和艺术上的特征,将其价值定位在题材的拓展和艺术的开
<正>蓝色小孩音乐教育中心,是总部设立在北京的一家全国连锁音乐教育文化机构。主要从事青少年及幼儿音乐艺术教育。以"兴趣和专业完美结合"为教学理念和方向,独特的开创了"
随着我国阅读教学改革的逐步推进,信息技术与阅读教学的整合研究已成为语文教改的热点或焦点,这一课题的研究对于中学阅读教学具有重要的理论参考价值和实践指导意义。