大学英语课堂上英汉互译时词的增减问题研究

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lszh123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中,译文必须完全而准确地反映原文的意思,本文联系课堂教学实际,对增加“范畴词”、具体化词语、原文省略而译文不能省略的词、解释性增词等问题,进行了阐述.
其他文献
关于工具格与方式格和材料格的区分,尤其是工具格与材料格的区分,有人认为标准很明确,没有再讨论的必要.在实际语料中,典型工具格与典型方式格、典型材料格的区分是很明确的,
本文对“…来了”这一语法结构进行了一些基本的语法分析,所采用的基本分析方法就是从语义特征角度和语法层次角度对其进行归纳分析,并对分析结果进行恰当的解读,试图更进一
大学英语四级考试中听力部分考查学生理解口头英语的能力,检测学生语言运用的能力,以及考查学生获取信息和处理信息的能力.听力材料中包含了大量的信息.听力材料中的那些“关
提高司法能力是我国司法体制改革的重要目标,因此,是否有助于提高军事司法能力为我国军事司法体制改革提供了一个崭新的视角。从提高军事司法能力的角度来看,我国的军事司法
计算机的普及和网络的发展促使一种具有时代特色的语言——网络语言得到广泛应用,网络语言具有高效性、生动性、诙谐性、创新性等基本特征,它完全不同于我们一直沿用的普通语
回译是翻译实践中的一个重要组成部分,其方式是将原文本的译文再次翻译至原文本的语言,它是有效提高译者技能的途径之一.《浮生六记》林语堂英译本是我国优秀译作之中的代表
雷锋精神是雷锋的先进事迹所表现出来的价值观念、道德情操、人格品质的集中体现.雷锋精神所展现的感恩社会、相互团结、乐于助人、无私奉献、勤奋务实、节俭自律的品质,与构
随着中国国际地位的益提高,社会经济的发展,中国的外事活动越来越多,与世界各国在政治、经济、文化等领域的联系日益密切。在对外宣传工作中英语翻译担负着重要的责任,受到人
网络信息化将图书馆管理与服务置于全新的环境中,图书馆传统信息服务已不能满足时代需求.面对严峻的挑战,图书馆如何采取有效措施提高信息服务质量与服务水平,已成为图书馆工
状态形容词的形式是“AABB”式还是“AABB的”式,没有统一的标准,处理结果不一,值得商榷.辞书对其处理也比较含糊,如《现代汉语词典》(第6版)中某些状态形容词的词条标注中有