伽达默尔“视界融合”理论下的翻译主体间性研究——以林纾译作《黑人吁天录》为例

来源 :内蒙古民族大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:birdlay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从翻译的主体间性视角来看,翻译实质是一项涉及多个主体共同参与的活动,如何处理好翻译的主体间性问题是目前翻译理论的重点之一;伽达默尔提出的"视界融合"这一哲学解释学原则恰为这种认识提供了理论基础,翻译不再是单一的语言转换活动,而是多个翻译主体间跨时空的交流;林纾的译作《黑人吁天录》恰到好处地完成了翻译的历史文化使命,是翻译主体间性研究的典型译作。
其他文献
以天津汉沽茶淀玫瑰香葡萄为原料,采用低温结合超声波工艺对已经SO2终止发酵的玫瑰香白葡萄原酒进行进一步处理,通过研究不同处理温度(-2、2、6℃,室温对照)、不同低温处理时
理论视界是不同理论形态、思潮与流派相区辨的特定边界,其构成要素主要有理论视角、理论视野和理论模式等;主体的思维方式和表述方式规约着理论视界及其建构。理论视界的重建
本文是一篇翻译报告,以英国女作家彭罗斯·哈尔森所著传记小说《邦德街婚介所》为翻译文本。该书构建了二十世纪四十年代伦敦的社会生活缩影,讲述了形形色色的故事,既有温情
吟诵是一种声乐学习的辅助方法。学习通过吟诵,有益于放松紧张思想,调节气息,帮助韵母音的准确发音,促进真假声的快速结合,统一声区,从而掌握声乐的发声技巧,激发学习声乐的
临沂经济技术开发区列为第三批国家新型城镇化综合试点地区,近年来,经开区经济发展迅速,涌入了大量城镇化居民,他们的由农村转变成城镇,生活方式也发生了巨大的变化有更多的
技术与制度是人类文明的两个重要维度。在技术与制度的关系上,出现了技术决定论、制度决定论、技术与制度互动三种争论。技术与制度的关系是复杂的,单纯的技术决定论和制度决
集成运算放大器已成为现代电子电路中的核心器件,它与不同的外接电路连接,可以工作在不同的区域,实现多种电路功能,广泛应用于信号运算、信号处理、信号变换及信号发生器等电
实验室信息系统在医院的应用近几年得到了较快的发展。由于不同背景的厂商在产品研发上出发点和设计理念、技术路线上各有侧重,所以市场上产品功能和技术水平存在较大的差别
目的 比较老年高血压患者与非高血压受试者之间T淋巴细胞水平有无差异,口服益生菌是否有助于改善血压及对循环T淋巴细胞水平有无影响,并探索影响血压变化的因素。方法纳入201
随着经济全球化和世界贸易自由化进程的不断推进,我国农产品出口贸易额呈逐年增长趋势。山东省是中国第一大农产品出口省,属于农产品出口典型区域,与此同时山东省农民收入水