【摘 要】
:
朱光潜先生的美学造诣在国内外可谓首屈一指,但其美学光芒往往掩盖其作为翻译家的成就。朱氏译论精华可归结为"翻译艺术论",其翻译观的其中一方面可归结为"从心所欲,不逾矩"。探
【出 处】
:
赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
【基金项目】
:
2010广西壮族自治区研究生教育创新计划项目“朱光潜文学翻译思想研究”的阶段性成果(项目编号:2010106020502M35)
论文部分内容阅读
朱光潜先生的美学造诣在国内外可谓首屈一指,但其美学光芒往往掩盖其作为翻译家的成就。朱氏译论精华可归结为"翻译艺术论",其翻译观的其中一方面可归结为"从心所欲,不逾矩"。探讨朱光潜先生的"翻译艺术论"思想观,对重新审视当今西方"科学化"的译论,重视中国传统翻译学中的"艺术性"有其不可忽视的意义。
其他文献
随着互联网时代的到来,不同地区人与人之间的信息交流越来越频繁,而英语作为国际交流语言也受到了各国教育改革的关注。我国教育部于2011年颁布了新的《全日制义务教育英语课
<正>【设计理念】欺负是指力量相对较强的一方对相对较弱的一方实施的攻击,通常表现为以大欺小、以强凌弱、以众欺寡。欺负行为在小学生中是一种经常发生的现象,男生比女生更
基于中央电视塔的防火要求,最终选择了吸气式早期烟雾探测报警系统,本文对烟雾报警系统的工作原理和特点进行了分析,并对烟雾报警系统在中央电视塔的应用情况进行了介绍。
高职院校的学生英语学习基础和能力相对较为薄弱,无法建立在对中西语言思维差异的准确理解的基础之上对英语语言中的词汇的表达以及句法、篇章的表述规律等加以深入的感知,从
目的:对糖尿病视网膜病变(DR)采取中医药辨证论治取得的临床疗效进行分析探讨。方法:本次研究选取的一般资料为2014年01月至2016年01月我院收治的糖尿病视网膜病变患者68例,
近年来.随着国家宏观措施的落实和产业结构的调整.常州市纺织服装行业在全市工业生产中的产业格局发生变化.有逐渐衰退之势。本文从常州市纺织服装行业的产值、销售、利润、进出
<正>细节描写是小说描写中常用的一种方法,其在文章中看似闲笔或赘笔,信手拈来,无关紧要,可有可无,但都是作者精心的设置和安排,《林教头风雪山神庙》作为人广为流传的著名篇
<正>在3月18日举行的俄罗斯总统大选中,普京赢得超过76%的选票,毫无悬念地再次当选,将开启第四个总统任期,掌舵俄罗斯直至2024年。近20年来,普京对内巩固中央权力,经济上借助
拟声词在日常生活和文学作品中占很大比重,发挥着十分重要的作用。经典巨著《红楼梦》中出现了很多拟声词,本文在分析英汉拟声词共性及差异的基础上,探讨汉语古诗词中拟声词
纳税筹划是企业财务工作的一项重点内容,主要依托于企业的税收情况而建立,是筹划如何更好纳税的主要工作。税收筹划的主要原则是按照企业有利的方向进行纳税,但其根本要在税