论文部分内容阅读
中国星火基金会1996年1月成立以来,已经胜利地走过6个春秋。6年来基金会的足迹遍及祖国的23个省、市、自治区的老区、贫困地区,共捐建中小学校57所,投入福利设施6宗,合计人员币11718000元;为协助贫困老区生产自救、发展经济有4个项目,共投入人民币2415000元。事实表明,星星之火已经形成燎原之势。基金会成立之后,向来都得到香港社会各界、香港特区政府、内地驻港机构和国务院各有关部门和民间团体的大力支持。2000年初,香港特区政府批准了中国星火基金会为慈善机构。所有这些,都是对我会莫大的支持。6年来的扶贫兴学实践,使我们体会最深刻的是同仁们的爱国精神和报国志向。现在,我会成员已由成立时的63名发展到约300名,他们都是具有相当身份的
China Spark Foundation since its establishment in January 1996, has successfully walked six spring. Over the past six years, the Foundation has been involved in the activities of 57 primary and secondary schools and 6 welfare facilities in all 23 provinces, municipalities and autonomous regions in the motherland, with a total staff of 11,718,000 yuan. To help self-help and develop the poor areas, Economic 4 projects, a total investment of 2415000 yuan. Facts show that the spark of a prairie fire has been formed. Since founding, the foundation has always been strongly supported by all walks of life in Hong Kong, the government of Hong Kong SAR, the agencies stationed in Hong Kong and the relevant departments and non-governmental organizations under the State Council. In early 2000, the HKSAR government approved the China Spark Foundation as a charity. All of this is a great support for me. In the past six years, the practice of helping the poor and improving education has enabled us to realize the most profound thing is the patriotic spirit of our colleagues and the purpose of serving the country. Now, my membership has grown from 63 at its inception to about 300, all of whom are fairly