翻译批评之Road to Heaven

来源 :新东方英语·中学生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:angel455029998
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译批评是翻译研究的关键一环,它有利于将翻译理论与实践更加紧密地结合起来.本文围绕美国汉学家比尔·波特(Bill Porter)著作Road to Heaven的一个章节来展开讨论,根据明洁相应的译文《空谷幽兰》进行翻译批评和赏析,帮助其他学者更好地了解翻译批评的本质及作用,提升个人翻译技能与鉴赏水平,同时深入学习中国优秀传统文化并努力将其发扬光大.
其他文献
在国际化脚步越发加快,国际合作与交流日益密切的今天,培育能够活用英语,具备国际视野的人才成了我国英语教育事业的重中之重.为了达成这一目标,教师需要转变教育理念,用新时
随着我国市场经济国际化进程的加快,英语教学的重要性也在不断地扩大.在素质教育的环境下,我们开展小学英语教学要以学生的兴趣和经验为基础,在潜移默化中使学生获得良好的英
劳伦斯·韦努蒂1995年发表的《译者的隐身:一部翻译史》奠定了他在翻译研究文化学派中的重要地位.一方面他批判西方主流社会采用“归化”的方法翻译出“流畅”的英语的翻译习