自我放逐辗转成歌——叶晓燕诗歌鉴赏

来源 :诗选刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxuefalv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国哲学家阿多诺说,奥斯维辛之后,写诗是野蛮的。我以为事实并非如此。中国诗歌学会会员,河南作家叶晓燕在《诗选刊》等诸杂志或报纸上发表的诗歌,普遍具有柔性抒情的韵致就是一个佐证。如果说追问死亡是人类最深刻的哲学,那么用生命凝视自然凝视历史并与之交融,则是人类最高尚的仁厚之爱。读一遍叶晓燕的诗 Adorno, a German philosopher, said after the Auschwitz writing poetry was barbaric. I do not think this is the case. Chinese poetry society members, Henan writer Ye Xiaoyan in “Poetry” and other magazines or newspapers published poetry, generally has the charm of flexible lyric is a corollary. If the pursuit of death is the deepest philosophy of mankind, it is the noblest kind love of mankind to gaze at and blend in with nature’s gaze. Read again Xiaoyan’s poem
其他文献
commotion,disturbance,ferment,riot,tumut,turbulence,turmoil,unheaVal这几个词都含有“骚乱”、“动乱”的意思,但使用起来有所区别,现试析如下。1.commotion可以指一般的人群骚乱,
陈刚,北京第二外国语学院国际贸易专业研三学生,本科专业是少人问津的动物医学。研究生二年级在淘宝创立了代购公司,一年后,月销售额由创业初期的1万元左右发展到目前的21万
近年来,许多企业都在有意无意地大力“推行”渠道扁平化,他们将大区域代理商的代理范围缩小,以办事处或分公司直营的方式直接经营管理零售终端,是这几年来厂家在渠道再造上的
俄罗斯政府8月5日宣布将暂时禁止粮食和粮食产品出口后,全球粮食市场反映强烈。分析人士认为,俄政府此举旨在抑制国内粮食价格的快速上涨,稳定市场情绪,保证牲畜数量并为明年建立粮食储备。    俄政府为何禁止粮食出口    俄政府总理普京5日在政府工作会议上宣布,俄将从8月15日至12月31日禁止粮食及粮食产品出口。禁令涉及小麦、混合麦、大麦、黑麦、玉米、小麦面粉、小麦和黑麦混合制面粉。  分析人士认为
最初,我和婆婆的心隔得很远很远,除了一般婆媳常有的感情隔阂外,还有一些其他因素让我们彼此无法接受。  从婆婆的角度看,我不但长得丑而且不擅长家务,甚至连书读得太多也是我不被“入选”的一条重要理由。当我和夫君恋爱后,婆婆特意给我写了一封信,坦率地指出:“我们这个家庭,需要的是一个能吃苦耐劳、善于操持家务的儿媳,而不是像你这样的高才生。”我已记不得我在回信中是如何批驳这位未来的婆婆的,但我清楚地知道,
enjoy在英语中是一个常用词,它最基本的意思是:“喜欢,欣赏,享有,享受”,和自身代词连用时表示“玩得高兴”。但在有些情况下,必须灵活翻译,才能恰到好处地体现原文的意思,
尼玛松多  我的主人叫尼玛松多,十岁时,死了阿爸阿妈,是凹村唯一一个靠风养活的人。  凹村人叫尼玛松多为风娃,但在我心里,我尊重我的主人,主人有姓,为什么要跟风姓。  风东倒西歪,没骨气;风嫌贫爱富,到富人家房子,变得黏黏糊糊,阿谀奉承,到穷人家时,一个劲儿地嘶叫,把瓦掀翻,把木门吹得吱吱作响;风,爱听凹村人的壁脚,半夜两口子在床上折腾,呼哧呼哧像牛一样干活,它就偷偷地笑,笑声吓得床上的人立马裹住
大家不难发现,在各类英语考题里部不同程度地涉及到虚拟语气,有的较简单,有的则较复杂,学生做起来颇感棘手。为此,我把虚拟语气的几种特殊形式作一归纳,以供读者参考。 It
消费将成为我国经济长期增长的引擎,零售行业由此迎来高增长的长周期。随着刺激消费政策效力的逐步显现,四季度零售企业的经营业绩继续保持乐观。从中长期投资角度来看,零售
on,away 与某些动词搭配时会产生动作的连续意义.请看这两个句子:1.They have been eating away for two hours.他们连续吃了两个小时。2.We have been walking on the whol