试论藏族学生L3习得过程中的特殊性与复杂性

来源 :南北桥 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caiyoutian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】西藏地区的藏族学生除了L1(母语)藏语和L2汉语以外,还需学习L3——英语。他们在习得L3过程中,不仅受到L1的影响,还要受到L2的影响。本文试从语言距离,语言水平、语言地位及近期使用等方面探讨了藏族大学生英语学习的特殊性与复杂性。
  【关键词】L3习得 语言距离 语言水平 近期使用
  中图分类号:G4 文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.04.187
  一、引言
  随着二语言习得研究的深入在20世纪80年代末开始出现了三语(L3)习得的研究领域。三语习得指除了学习者的母语和已经掌握的第二语言之外目前正在学习的一种或者多种语言(Jessner,1999)。目前,国内更多关注“二语习得”,针对多元文化语境下少数民族学生L3习得的实证或理论研究比较缺乏。三种语言文化相互影响及三种语言之间的迁移或干扰,加之藏族学习者层次类型的不同等诸多因素,使得地缘文化背景下藏族学生的L3习得极具特殊性与复杂性。本文试从语言距离、语言水平及语言地位与近期使用等角度探讨造成L3习得特殊与复杂的原因。
  二、语言距离
  语言距离是L3习得中的一个重要影响因素。藏语和汉语同属于汉藏系语言,两者在语音词汇和语法方面都存在着或隐或现或明或暗的联系(刘利,1994)。英语属于印欧语系日耳曼语族。通过对比分析,我们发现这三语之间存在以下几点相似或相异的特点。首先,虽然汉语与英语不属于同一语系,但它们存在相似的句子结构如:主谓宾结构(SVO)但藏语的句子结构却是主宾谓(SOV);其次,英语和藏语中存在普通级、比较级和最高级之分而汉语中不存在词语的级次之分;第三,语音方面,藏语中存在与英语中相似的一些音节,如/ k // t / / m / 等以及英语中不存在的音节;第四,藏语属于拼音文字,看到字就能把它直接拼出来,所以很多学生在读英文单词的时候,也常常混淆英文单词的字母和音标(向晓红,2005)。因此,三种语言种种联系常常导致藏族学生在学习L3习得过程中将汉藏英三语混淆起来,在认知及记忆方面都会形成巨大的学习障碍。
  三、语言水平
  语言水平是影响语言迁移的主要因素之一。Ringbom(1987)认为某一语言习得水平较低时可能会发生语言迁移。根据其研究提出L3习得水平较低的情况下,会出现L2→L3的迁移,他还进一步指出先前习得的语言水平决定目标语习得过程中的迁移种类。他认为语言形式上的迁移可能即来自L1也来自L2,而语言意义层面的迁移则主要来源于学习者习得水平更高的某一语言即L1。由此我们可以推理藏族学生在L3习得初,从L3习得的语言形式层面主要迁移源可能是L2;而从L3习得语言意义层面主要迁移源可能是L1。因此,藏族学生在习得L3的过程中他们自身的L1与L2水平会影响他们习得L3的水平及迁移的发生。
  四、语言地位与近期使用
  Cenoz(2001)等指出不少研究结果表明在L3习得过程中学习者会更多地受到L2的影响。他们认为L2在L3产出中扮演着重要的角色。然而Cenoz等的语言习得研究对象主要来自英美国家,研究语言主要属于印欧语系。这与藏族学生学习L3的情况有较大差异。根据观察,尽管藏汉语言属于同一语系而英语属于其它语系,在L3习得过程中L1与L2的影响不尽相同。西藏地区藏族学生日常用语以藏语为主,他们绝大多数从小学一年级开始开设了汉语文课。进入初中阶段学校的英语教材都是用汉英双语编写的而英语教学几乎都是借住汉语作为媒介语来讲解授课,英语老师大多也是来自内地的汉族老师。加之近年来随着普通话的推广,藏区的老师和学生对L2的重视程度极高,L2在L3习得过程中起着举足轻重的作用。相较于L2,L1在L3习得过程中的使用几率较低,而作为媒介语的L2常常会对L3习得过程产生积极的或者消极的迁移。所以学习者在L3习得过程中很有可能受到语言地位较高且近期使用较多的语言的影响,同时也不能完全排除其它语言的干扰。
  五、结语
  藏族学生的L3习得过程具有其特殊性和复杂性。首先,藏汉英三语属于不同的语系,语言习得过程中会彼此产生影响甚至造成干扰;其次,第三语言的习得是在已经掌握两种原因之后发生的,原先习得的语言可能会对第三种语言的习得带来复杂的影响,这是值得深入调查和研究的课题。有越来越多的学者关注及重视三语习得这一新兴的研究领域。我国少数民族地区的三语习得研究进展关系到民族地区学生的三语水平能否实现真正提高,这是促进少数民族地区经济快速健康发展的路径之一,也是提高整体国民素质的途径之一。
  参考文献
  [1]Cenoz,J.,B.Hufeisen,U.Jessner.2001.Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspective[M].Clevedon: Multilingual Matters.
  [2]Jessner, U. 1999. Metalinguistic Awareness in Multilinguals: Cognitive Aspects of Third Language Acquisition [J]. Language Awareness, 8: 201 09.
  [3]Ringbom,H.1987.The role of the First Language in Foreign Language Learning [M].Clevedon: Multilingual Matters.
  [4]刘利,1994.藏汉语语法对比谈——藏汉双宾语动宾结构的语序,西南民族学 院学报,第三期
  [5]向晓红,2005. 四川藏族弃族大学生英语语言学习能力和交际能力培养模式研究IM ]社科基金课题。
其他文献
在物理教学过程中,需要教师加强对物理学习重要性的认识,才能提高教学的针对性。同样,学生也是教学活动的主体,教师需要通过多种手段引导学生加强对物理学习重要性的认识,才能提高
世界著名比较教育学家埃德蒙·金在其著作《别国的学校和我们的学校——今日比较教育》中有一段文字是关于比较教育作为教师教育课程的描述。埃德蒙·金采用的是现象
[目的]验证黔南地区农户薏苡播种方法在降低黑穗病的发生和提高种子发芽率方面的实用性,为薏苡高效生产提供参考。[方法]采用黔西南地区大面积种植品种白壳小薏苡和黑壳薏苡,
<正>古代社会,一个智慧超常的人可以选择"素隐行怪"的生活方式,以智者或先知的姿态出现在众人面前,谆谆教诲,严厉斥责,告诫众人悔过自新,劝勉大家完善道德。然而,因为人的处
以不同生态区推广的郑单958等8个杂交种及其亲本自交系为供试材料,在5℃、10℃、15℃温度下进行发芽试验,25℃为试验对照,研究低温胁迫对不同玉米种子萌发和生长的影响。结果
偏离、繁复和精确是现代汉语诗歌的三个典型语言特质。偏离打破了古典汉诗的想象范式,并超越了词语原有意义,为现代汉语诗歌带来语义的增殖;繁复通过词语意义由“单一”到“
闻一多为陈梦家《高禖郊社祖庙通考》所作《跋》,未收入已版《闻一多全集》,《闻一多年谱长编》亦不见著录。在充分肯定陈梦家重大贡献的同时,闻一多也于跋文中胪列了十五条
妊娠和分娩是妇女生活中的重要事情,也是每个家庭的大事。尤其提倡一对夫妇只要一个孩子后,做为家庭、亲友、单位领导都很关心。对孕妇护理工作质量的好坏在社会上影响很大。
1930年代女诗人徐芳的创作近年才为海峡两岸学界所关注,但对她作品的整理还有不少遗漏。本文梳理并解读新发现的5篇徐芳诗文。
1951年10月21日,时任重庆大学中文系教授的邵祖平在本系纪念鲁迅座谈会议上发言,对鲁迅的描述多有失实之处。发言经重庆《新华日报》披露后,西南地区引起了较大反响。文化教