浅谈功能派翻译理论——以商业宣传册英译实践为例

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljiand
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种创造性的语言艺术工作。翻译理论来源于翻译实践的经验总结思考,它的探讨与研究又对翻译实践有着重要的指导作用。不少国内外翻译理论都是基于文学翻译实践提出的,而如今,科技类翻译已成为翻译工作的重要组成部分,本文以商业宣传册英译实践为例来讨论功能翻译理论对于应用类翻译实践的重要指导作用。 Translation is a creative linguistic work. Translation theory comes from the experience of translation practice, and its exploration and research have an important guiding role in translation practice. Many translation theories at home and abroad are based on the practice of literary translation. Nowadays, science and technology translation has become an important part of translation work. This article uses the practice of English translation of commercial brochures as an example to discuss the application of functional translation theory to translation practice An important guiding role.
其他文献
目的建立乙肝解毒胶囊质量标准。方法采用薄层色谱法(TLC)分别对处方中黄芩、黄柏、大黄进行鉴别。结果在TLC图谱中可检出黄芩、黄柏、大黄的特征斑点。结论该方法操作简便、重
2016年3月7日下午,绥江县档案馆接待一个名叫石彬的查阅者,说话时气喘吁吁流露出十分期盼和焦急的表情,"同志,请帮忙查一下我的哥哥和嫂子的结婚档案,他们的结婚证在搬迁时丢
目的:探讨分析甲状腺切除术后的临床护理措施以及疗效。方法抽取在2010年1月~2013年12月我院收治的80例甲状腺患者,随机分成两组,设为研究组和对照组,每组40例。对照组患者采
小学语文的朗读是以课本为依托,通过老师有效的指导学生朗读课文,提升学生的语感,提高语言表达能力和写作能力。反复朗读一篇课文,能够更深层次理解文章的含义与作者的写作意
目的研究锁骨骨折的治疗中限制加压接骨板、锁定接骨板、带螺纹的克氏针三种内固定方式的临床疗效。方法选择锁骨骨折患者150例,随机分为一组(内固定方式为锁定接骨板)、二组
目的:探讨阿立哌唑与利培酮治疗首发精神分裂症的疗效及不良反应.方法:将符合中国精神障碍分类与诊断标准第3版诊断标准的62例首发精神分裂症患者,随机平分为阿立哌唑组与利培
针对短期交通流预测问题,为完成实时精准预测,建立了一种基于Huber损失的极端梯度上升(Extreme Gradient Boosting, XGBoost)短时交通流预测模型。通过对交通流数据周期性、
目的探讨自锁托槽矫治技术在成人正畸治疗中的应用效果。方法选取2018年6月至2019年5月在福建医科大学附属第二医院进行口腔正畸治疗的78例患者展开研究,按照入院先后顺序分
目的:通过对120例颈椎间盘膨、突出症患者进行CT影像检查,分析得出患者在CT影像中所表现出的症状和特点,并把这样的治疗结果分析整理以运用相关的医学应用。方法选择在最近接
犯罪嫌疑人常见的反讯问手法分为积极型和消极型两种。反讯问的成因可归结于畏罪害怕、侥幸自信、抵触对立和悲观绝望四种心理。针对反讯问,侦查人员应事先有预判,初步化解,