论文部分内容阅读
我的朋友聂勒是个佤族人,黑脸,写诗。他在冬天开始的时候送我一盒茶叶和一百多个核桃,他交代说,核桃是他家种的,茶是佤山产的。我闻闻茶叶,摸摸核桃,看看聂勒,他的眼球很白,因为皮肤黑的关系。他的眼睛里有一种遥远的东西,虽然他已经来到昆明十多年,读了大学,在出版社工作,但还是很遥远。我把他送我的茶放些在茶杯里,倒上开水,少顷,
My friend Niele is a Wa nationality, black face, writing poetry. He sent me a box of tea leaves and more than a hundred walnuts at the beginning of the winter when he confessed that walnuts were his home grown and that the tea was made in Wa Shan. I smell tea, touch the walnut, look Niele, his eyes are white, because the relationship between the skin black. There is a distant thing in his eyes. Although he has come to Kunming for more than ten years, studied at a university and worked in a publishing house, it is still far away. I put him to send my tea in the cup, pour boiling water, for a while,