论文部分内容阅读
Therapeutic strategy for traumatic instability of subaxial cervical spine
【机 构】
:
DepartmentofOrthopaedics,RuiJinHospital,ShanghaiJiaoTongUniversitySchoolofMedicine,ShanghaiInstitute
【出 处】
:
中华医学杂志英文版
【发表日期】
:
2008年121期
其他文献
AIM: To study the expression of suppressor of cytokine signaling-1 (SOCS-1) in the liver tissues of chronic hepatitis B (CHB) and the clinical significance of t
AIM: To analyze the efficacy of routine intraoperative ultrasound (IOUS) as a guide for understanding biliary tract anatomy, to avoid bile duct injury (BDI) aft
Background Ginsenosides are main components extracted from ginseng, and ginsenoside Rg3 is one of the most important parts. Ginsenoside Rg3 has been found to in
AIM: To analyze the metallochaperone antioxidant-1 (Atoxl) gene sequence in Wilson disease patients.METHODS: Mutation analysis of the four exons of the Atoxl ge
Colonic duplication in an adult who presented with chronic constipation attributed to hypothyroidism
Gastrointestinal duplications are an uncommon congenital abnormality that manifest before the age of two in 80% of cases. Heal duplication is the most common wh
Inhibition of CXCR4 activity with AMD3100 decreases invasion of human colorectal cancer cells in vit
AIM: To investigate the effect and mechanism of blockade of the CXC chemokine receptor-4 (CXCR4) signaling pathway by AMD3100, a small non-peptide CXCR4 inhibit
Stable EGFP Gene Expression in C6 Glioma Cell Line after Transduction with HIV-1-based Lentiviral Ve
Objective:To establish a stable C6/EGFP glioma cell line for studies on glioma. Methods:The C6 glioma cell line was transfected with the human immunodeficiency
脑物理学中,正向问题是指:已知脑电信号源的位置, 通过脑电位分布计算式来预测头皮上任一点处产生的电压.首次对三层同心球壳模型单偶极子源头皮电位分布计算式进行坐标变换,
采用超声波强化电动法对铜污染土壤进行室内修复研究,探讨了超声波强化电动法修复铜污染土壤的可行性,并对其影响机理进行初步探讨.结果表明,超声波可以强化铜污染土壤的电动
Alcohol consumption and metabolic syndrome among Shanghai adults: A randomized multistage stratified
AIM: To examine the relations of alcohol consumption to the prevalence of metabolic syndrome in Shanghai adults.METHODS: We performed a cross-sectional analysis