切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
新闻翻译中的语言表达和经验问题研究
新闻翻译中的语言表达和经验问题研究
来源 :传媒 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxy153
【摘 要】
:
在全球化的过程中,新闻的跨国界传播越来越频繁,伴随其产生的新闻翻译问题值得重视与研究.文化差异、思维和表达习惯、语境和模糊语言是新闻翻译中需要注意的四大问题,在处理
【作 者】
:
曾文赟
李建勇
【机 构】
:
嘉应学院外国语学院,驻马店视报
【出 处】
:
传媒
【发表日期】
:
2014年12期
【关键词】
:
新闻翻译
表达经验
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的过程中,新闻的跨国界传播越来越频繁,伴随其产生的新闻翻译问题值得重视与研究.文化差异、思维和表达习惯、语境和模糊语言是新闻翻译中需要注意的四大问题,在处理这些问题中经验起着极其重要的作用.
其他文献
饮食和运动干预对减少孕期超重、剖宫产、巨大儿效果的Meta分析
目的 系统评价膳食和运动对孕期体质量管理的效果.方法 计算机检索PubMed (1990年1月至2013年9月)、Springer(1960年1月至2013年9月)、Willy(1990年1月至2013年9月)、Web of Science(1990年1月至2013年9月)、万方数据库(Wanfang Data)(1995年1月至2013年9月)、中国知网(CNKI)(1995年1月至2013年9
期刊
饮食
运动
孕期体质量增长
Dietary intervention Physical activity Gestational weight gain
《大学》庞德译本的译者主体性研究
《大学》,作为最重要的儒家经典之一,自16世纪以来备受中外学者的青睐,如罗明坚,理雅各,林语堂等人都曾对其进行过译介。在所有译者中,庞德是尤为特别的一位。他不仅是意象派诗歌的
学位
译者主体性
《大学》
庞德
铁路零散货物快运组织优化研究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
学位
铁路零散货物
快运体系
铁路运价
组织优化
普外科疾病术后急性肺栓塞临床分析
目的:普通外科手术作为临床治疗的有效方法,被广泛应用到多组织脏器治疗、肿瘤治疗以及其他疾病的治疗中,但是由于患者自身因素与手术因素的多重作用,治疗中术手后可能会出现
学位
普外科
术后
肺栓塞
诊治
不同种质杜仲叶中多酚和黄酮含量差异性分析
[目的]比较不同种质杜仲叶中多酚及黄酮含量的差异性,合理评价与利用杜仲种质资源。[方法]利用高效液相色谱法和紫外分光光度计法对105份杜仲种质叶中多酚、总黄酮、异槲皮苷
期刊
杜仲叶
活性成分
多酚
黄酮
差异分析
CNP在脑卒中患者康复治疗中的应用
目的:探讨临床护理路径(CNP)在脑卒中患者康复治疗中的应用效果。方法:将160例脑卒中患者随机分为CNP康复锻炼组(治疗组)和对照组,两组各80例。应用Barthel指数和简化Fugl-Meyer评
期刊
临床护理路径
脑卒中
康复锻练
Clinical nursing pathway Stroke Rehabilitation exercises
基于大数据的安全弊端的研究
如今网络信息的快速发展,数据爆发式增长。大数据在许多方面如商业、教育、交通等方面起着重要的作用。大数据可以帮助我们快速查找各种信息,但是在帮助我们查找信息的同时也
期刊
大数据
信息
数据采集
352例冠心病患者年龄与心率变异性观察
目的:了解冠心病患者的年龄与心率变异性(HRV)的改变。方法:通过监测动态心电图中的SDNN、SDANN、RMSSD和pNN50、LF、HF等指标,对352例冠心病者中不同年龄24hHRV进行对比分析。结
期刊
冠心病
心率变异性临床意义
年龄
校对工作管理实践的思考
图书校对工作的重要作用在于以丰富的校对经验辅助编辑工作灭错正讹,于细微处最大程度地保障图书的编校质量。一支优秀校对队伍的打造,从队伍结构的设置到人员选择、业务培训
期刊
计划分配
校对工作
校对管理
从关联翻译法角度谈In a Café的翻译策略
意识流小说主要反映的是主人公意识的无序流动。在翻译时,译者必须充分考虑译文特点,尽量以恰当的手法真实再现原作。本文以短篇小说In a Cafe的翻译实践为例,从词汇、语法和
学位
关联翻译法
小说翻译
紧贴翻译
其他学术论文