生态翻译学视阈下的孝文化典籍英译研究——以理雅各《孝经》英译本为例

来源 :湖北工程学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanshi2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《孝经》作为中国孝文化典籍的最具代表性作品之一,在典籍英译史上被翻译数次,其中经久不衰的作品之一当属英国著名汉学家理雅各的译本。结合理雅各《孝经》英译本,以翻译适应选择论为原则,以"三维"转换为方法,从生态翻译学的视角来探讨分析孝文化典籍英译应遵循的原则和方法。
其他文献
我国劳务派遣用工中出现的严重问题与理论研究滞后及对国外立法的借鉴不足直接相关。劳务派遣法律制度主要由7项基本要素构成:劳务派遣合同的适用条件、可续签的次数、累计持
地方电视台为适应新的媒介生态环境,应对电视收视市场的激烈竞争,以节目形态融合的方法创制出了"方言民生新闻脱口秀"这一新的节目形态。它是将西方的"脱口秀"加以本土化改造
施工企业内部承包制产生于工程实践并逐步发展而来,法律上经历了从否认到逐步认可的过程。本质上看它是公司承包制度在有资质要求的企业中的变通,这一制度满足了当前建筑业的
超越了一般生态批评的范畴,指出《狼图腾》通过对草原狼性的描写和狼的图腾形象从神圣向世俗转化的过程,形象地揭示了精神信仰和价值观念对自然生态的巨大影响,在狼获得文化
介绍了东江大桥水中钢吊箱承台施工工艺,包含了钢套箱的加工、安装、浇筑封底混凝土、承台混凝土施工等内容。
《劳动法》的大多数条款比较原则、抽象,不能满足劳动关系调整的现实需要。目 前《劳动合同法》的制定已被列入立法规划。本文拟就劳动合同实践中亟待解决的劳动的合 同缔约过
对美国作家欧·亨利作品的主题思想和语言特点作了简要的评述。
马克思在其《1844年经济学哲学手稿》中提出了"人的本质力量对象化"这一命题,苏轼词是按照"美的规律"的能动创造,其作为"人化的自然"是人的本质力量的具体承载物。深入探讨"
设计代表在工程施工中的作用是很大的,在施工中起到设计单位与施工单位的沟通作用,还能对工程的质量、进度、费用控制及设计的优化起到积极的作用。就公路设计代表的原则、基
本文认为经济全球化内在地具有正面和负面双重影响,在现行不合理、不平等、不民主的国际经济秩序下,经济全球化给发展中国家经济、贸易以及知识和技术准入等方面带来负面影响,对