陶诗英译的实践与心得

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdy008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 1944年秋我应邀赴英,住进了剑桥大学三一学院作客座教授。三一学院院长特里维廉(E.M.Trevelyan)介绍我认识了他的哥哥大特里维廉(R.C.Trevelyan),后者是牛津大学希腊文教授,当时想已退休。他翻译过希腊悲剧,且对中国诗歌颇感兴趣。他不但和当时已经成名的汉诗英译家亚瑟·威利(Arthur Waley)是好友,还精心选编了一本汉诗英译小集子From the Chinese。在这集子卷首,他写了一篇颇有见地的长序。序中有这样一句话:"中国文化的发展要比英国早好几个世纪。当我们还在半野蛮的中古时期,中国文化已登上了世界文化的高峰。"他是一位重视我国诗歌传统的学者,使我起敬。后来我和他通信频繁。他看过,也为我修饰过陶诗译稿。回忆当年,诗稿诗情,确实难以忘怀。可惜,他为我亲笔修
其他文献
中国医药生物技术协会通过开展"年度中国医药生物技术十大进展"评选活动来梳理和记录行业的发展历程,洞悉发展趋势,推动整个行业纵深发展。
模型构建教学作为一种教学模式,具有许多优势,对培养学生的科学思维、分析解决问题的能力有着促进作用,在科学教育中有着广发的应用。由于化学科学与学科教学的特质,模型构建
葡萄是水果中的佳品,深受消费者的欢迎。在葡萄鲜食的过程中,葡萄皮常因有涩味而被丢弃;在工业加工如酿酒中,常常也不能做到充分利用果皮。而在这些果皮中含有宝贵的资源,主
孔子与庄子是儒家与道家重要的代表人物。起初,孔子游于艺,游于人道,周游列国;庄子逍遥游,游于天道,心游天下。最后,殊途同归",游心"的庄子达到了"独与天地精神相往来"的境界
依据Darcy定律,在Navier-Stocks方程的基础上,对祁南煤矿综采工作面采空区瓦斯抽放问题作了计算分析,并进行了CFD数值模拟.从理论上模拟采空区瓦斯聚集过程,直观展示了瓦斯抽
针对常规加权波束形成器获得恒定束宽波束时,存在工作频率带宽较窄的问题,提出了一种基于二阶锥规划的宽带恒定束宽波束形成器的设计方法.该方法是将工作频段分成若干窄带频
目的探讨心肺运动试验在慢性心力衰竭患者高度个体化运动康复处方制定以及运动康复效果评估中的应用。方法将在该院2016年10月—2017年5月接受治疗的慢性心力衰竭患者是50例
:被动声纳系统中目标波形的准确恢复是后续目标识别和听测的基础,其中宽带波束形成器是最常用的方法。本文利用二阶锥最优化(second-order cone programming,SOCP)工具设计了
一、南粳46 由江苏省农科院选育。该品种突出优点是稻米品质优,米饭晶莹剔透,口感柔软滑润,富有弹性,冷而不硬,食味品质极佳。丰产性较好,一般亩产60公斤左右,抗条纹叶枯病。
<正>犬瘟热是犬科(犬、狐、貉)、鼬科(水貂、雪貂、黄貂)和浣熊科动物的一种急性、热性传染病。本病传染性强、发病率高、传播广,遍布全世界。临床症状极为多样,可单独为肺炎