论文部分内容阅读
鸦片战争后,国门被西方列强的坚船利炮轰开,西方工业文明汹涌而入,东西方文化在这块古老的大地上激烈地撞击。其结果是:一江“西”水浩浩东流,西方工业文明挟政治经济的巨大威力在华夏大地长驱直入,恣意任行,冷酷无情地碾碎了中华文明古国宁静悠闲的田原之梦。 作为中国传统文明重要组成部分的中国传统水墨画,突遭当头棒喝,淹没在声声不绝的怀疑、非难和否定声中。从晚清
After the Opium War, the country was bombarded by the strongholds of Western powers and the industrial civilization of the West surged in. Eastern and western cultures hit hard on this ancient land. The result: a vast stream of water flowing from the west to the west, the western industrial civilization relying on the great power of the political economy to march forth into the vast land of China and go all out to carry out the cruel and unrestrained crushing of the peaceful and leisurely dream of the Tahara in the ancient Chinese civilization. As an important part of traditional Chinese civilization, traditional Chinese ink and wash paintings have been overwhelmingly drowned out in the sound of doubt, criticism and denial. From late Qing Dynasty