论文部分内容阅读
1940年5月,福建长汀入伍生团抵达武冈,编为十七期二十一总队。我经文化考试及体检、口试合格后,编入该总队二大队五中队正式入伍。入伍生全授衔上等兵。我到武冈城东石羊桥报到后,学校发给我浅黄色夏季军装及被服等物品,其中使我最感显目和奇异的是两双草鞋、两双单层藏青粗布短袜。从此,我们在操场制式教练、野外演习、假日外出以及担任采购勤务等,始终和草鞋、布袜有着不解之缘。这种草鞋是湘西的特产,虽然是以稻草为主要原料,而草鞋底的前后,在稻草中渗杂
May 1940, Fujian Changting enlisted students arrived in Wugang, compiled for the twenty-one twenty-seven Corps. I passed the cultural examination and physical examination, after passing the oral examination, incorporated into the Corps of the Second Brigade squadron officially enlisted. Enrollment students awarded the best soldiers. When I arrived at Shuguang Bridge in Wugang City, the school sent me light yellow summer uniforms and clothes and other items. Among them, I was most impressed by the two pairs of straw sandals and two pairs of single-layer navy scrims. Since then, we have coaches, field exercises, holiday outing and procurement services as the playground, and we have always had an indissoluble bond with straw sandals and cloth socks. This kind of sandal is the specialty of Xiangxi, although it is made of straw as the main raw material, and the grass soles of the front and back, in the straw infiltration