论文部分内容阅读
党的十八大以来,加强国际传播能力和对外话语体系建设成为党和国家宣传事业的重要任务。中央文献的对外翻译和传播在其中发挥着基础性作用。中央编译局是中央文献对外翻译的专门机构。天津外国语大学是全国最早独立设置的八所高等外语院校之一。2011年,天津外国语大学与中共中央编译局签署共建中央文献翻译研究基地合作协议,依托中共中央编译局数十年积累的翻译工作经验、翻译人才资源,
Since the 18th CPC National Congress, strengthening the capacity of international communication and building of an external discourse system has become an important task for the party and state propaganda. The external translation and dissemination of the central documents play a fundamental role. The Central Compilation and Translation Bureau is the specialized agency for the translation of the central documents. Tianjin Foreign Studies University is one of the first eight foreign language institutes independently set up in China. In 2011, Tianjin University of Foreign Studies signed a cooperation agreement with the Bureau of Compilation and Translation of the CPC Central Committee to build a research center for the translation of the Central Literature. With the assistance of the translation work experience accumulated by the Bureau of the CPC Central Committee for decades and translation of human resources,