论文部分内容阅读
武侠作品中向来不乏对于剑文化的描述,在众多的冷兵器之中,剑凭借携带轻便、使用迅捷一直备受推崇。剑之特性,在于其既可像刀斧一般用于刚猛的砍杀,亦可如枪刺一样实现细腻的点击。古人甚至以剑为圣品,上至王侯将相,下至商贾庶民,都以拥有一把佩剑为荣。从本质上来讲,笔记本与剑在某种程度上确有不少相似——便于携带、使用快速。在和平年代里尽管剑文化已不再主流,然则移动文化却如当初的剑文化一般风靡。若将笔记本与剑相提并论,那么如迅驰一类的移动技术则可以看作是铸剑术。如今,Intel 已将自己的铸剑术更新到第四代,江湖也即将进入一个新的万剑齐发的时代。
Swordsman has always had no shortage of works in the description, among the many cold weapons, the sword by virtue of portable, quick to use has been highly respected. The characteristic of the sword is that it can be used both for the tough stabbing as a knife ax and as fine as a stab. The ancients and even to the sword as a sacred product, up to the princes Hou phase, down to the merchants common people, all have to have a Saber proud. In essence, laptops and swords do somehow quite a lot - easy to carry and fast to use. Although the sword culture is no longer the mainstream in the peacetime, the mobile culture is just as popular as the original sword culture. If the laptop and the sword are compared, then such as Centrino mobile technology can be regarded as a sword. Today, Intel has updated its swordsmanship to the fourth generation, and the arena is about to enter a new age of Wanjian Qi.