论文部分内容阅读
近年有许多双语种的图书馆学情报学专业词典问世,满足了广大图情专业人员以及师生工作、学习与科研中释义之需。1991年商务印书馆出版了一本由赵福来、赵贞阁、赵琏同志合编,邵献图同志校订的《英法德西俄汉图书馆学情报学词汇》,是一本较实用的多语种图书情报专业词典。这本词典具有以下一些特点:1.收集词汇多。共收词汇5596个,比1982年由科学技术文献出版社出版的《文献与情报工作词典》收录的2800个多2700多个,所收词汇涉及图书情报领域各个工作环节;2.检索途经多。本词典的索引部分占了近一半篇幅,有英、法、德、西、俄、汉六个字顺索引,通过中文字顺索引可查出对应的五种文字
In recent years there are many bilingual bilingual library of information science and professional dictionary came out to meet the majority of graphic professionals as well as teachers and students work, study and research in the interpretation of the need. In 1991, the Commercial Press published a book compiled by Comrade Zhao Fulai, Zhao Zhenge and Zhao Xun and compiled by Comrade Shaoxing Tu, “Vocabulary of Library and Information Service of English, French, Western, Russian and Chinese Studies”, which is a more practical multilingual library and information science specialty dictionary. This dictionary has the following features: 1. To collect more vocabulary. A total of 5596 words collected, more than 2,700 more than 2,800 included in the “Document and Intelligence Working Dictionary” published by the Science and Technology Literature Publishing House in 1982, and the collected words involved in all aspects of the field of library and information services; The index part of the dictionary accounts for nearly half the space, with English, French, German, Spanish, Russian and Chinese six words along the index, through the Chinese characters along the index can be found in the corresponding five kinds of text