论文部分内容阅读
人类的智力,超越了其他动物的智力;人类本性的灵性良心,也超越了其他动物的良知本能。人类很了不起,天生万物,数人类最灵,创造了人类的文明。禽兽是不会创造的,禽兽只能在博物馆里充当标本而已。万物之灵,果然是万物之灵。人类创造了人类的文明,证实了人是万物之灵,但是本末不能颠倒:人称万物之灵,并不因为创造了人类的文明;人的可贵,也不在于人类创造的文明。人类的
Human intelligence transcends the intelligence of other animals; the spiritual conscience of human nature transcends the conscience instincts of other animals. Human beings are great, born of all things, most human beings are the most spiritual and created human civilization. Animals can not be created, animals can only act as specimens in museums. Spirit of all things, it really is the spirit of all things. Mankind has created a civilization of mankind, confirming that man is the spirit of all things, but the present can not be reversed: the spirit of mankind is not created for human civilization; man is valuable, nor is it for mankind-created civilization. human’s