让党心与民心紧贴

来源 :瞭望新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccwawa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,中国正处于“发展黄金期”和“矛盾凸显期”的重要关口,如何解决好人民群众反映强烈的一些体制性、机制性、社会性矛盾,考验着党的执政能力。正如胡锦涛同志所言:“提高做群众工作的能力和水平,是加强党的执政能力建设的重要内容。改革发展越是处于关键时期,党的群众工作越要加强。” At present, China is at an important juncture in the “golden period of development” and the period of “contradictions.” How to solve the institutional, institutional and social contradictions that the masses of the people strongly reflect and test the party’s ability to govern. As Comrade Hu Jintao said: “Improving the ability and level of doing mass work is an important part of strengthening the building of the party’s ability to govern, the more the reform and development are in a crucial period, the more the party’s mass work needs to be strengthened.”
其他文献
作为文学的一个分支,儿童文学既具有文学的一般特性,同时又兼具自身特点。儿童文学以儿童为读者对象,其内容和形式要适应儿童的生理心理特点,加之通俗易懂、生动幽默、富有童趣
中央强调,在今明两年进行的地方党委换届工作中,要按照科学发展观的要求,进一步改进和完善干部考察工作,把落实科学发展观的实际成效作为考核干部政绩的根本标准,作为评价干
在移动电话的发展方面,有一个极为有趣的现象,美国公司发展了前沿的技术。但不知什么原因,它们在欧洲和亚洲的应用远比美国要好。在赫尔辛基、哥本哈根、香港或东京街头,过往行人
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
翻译转移是一种普遍存在于各类文本中的现象,法律文本的汉译英自然也不例外。然而,就作者现在所阅读的相关资料而言,对法律法规汉译英的翻译转移现象研究非常少,更不用说对地
路易莎·梅·奥尔科特是一位反映新英格兰早期移民生活的重要作家。《小妇人》是她在这方面的杰出代表作,值得我们认真研究。   以前对这部作品的研究主要集中在女性主义
劳伦斯是一个诚实于生命本质的人,在充满争议的一生中,始终用他振聋发聩的声音告知堕落的现代社会,要做一个人,让生命运动不要降为一个僵化的运动,用一生保持灵魂的自由和本能。现
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
胡锦涛同志提出的以“八荣八耻”为主要内容的社会主义荣辱观,概括精辟,寓意深刻,涵盖了爱国主义、社会主义、集体主义思想,为引导全社会树立正确的世界观、人生观、价值观提供了重要标准。“八荣八耻”是一面镜,能照出做人的高低贵贱:“八荣八耻”是一把尺,能量出做事的善恶美丑;“八荣八耻”是一杆秤,能称出做官的德能勤绩。作为党政机关干部,怎样用“八荣八耻”来衡量和指引如何做人、如何做事、如何做官是必须认真思考