论文部分内容阅读
在城市里摸索前行,心灵也越来越孤独,我们需要一个诗意的栖居地。无论到哪里,留在心灵深处的是我们的村庄。因为,我们是大地的一部分,大地也是我们的一部分。与第一次上山下乡运动不同,人们的田园生活与浪漫的革命主义情怀无关。如今,梭罗在瓦尔登湖畔自耕自食的生活早已成为都市白领的生活样本。租地种菜、采摘鲜果,甚至买下一座岛做“岛主”、买下一座山做“寨主”隐居等休闲方式已经成为一种新生活态度。置身于繁华之上,在和大自然的朝夕相处中,会发现自己“并不比牧场上的一棵蒲公英寂寞,不比一张豆叶或一只马蜂更寂寞,不比北极星或南风更寂寞。”
Groping forward in the city, the soul is more and more lonely, we need a poetic dwelling place. No matter where, stay in the soul of our village. Because we are part of the earth, the earth is also part of us. Different from the first movement to the countryside, people’s pastoral life has nothing to do with romantic revolutionary feelings. Now, Thoreau Walden living in self-plow life has long been a sample of urban white-collar workers. Landing vegetables, picking fruit, and even bought an island to do “Island Lord ”, buy a mountain to do “Zhaizhu ” seclusion and other leisure has become a new life attitude. Exposure to the bustling, in the daily life and nature get along, you will find yourself “not a lonely than a dandelion on the ranch, no more than a leaf or a wasp loneliness, not more than Polaris or southerly loneliness. ”