论文部分内容阅读
2001年元月11日,美国新任总统小布什和一位华人女性一同出现在新闻发布会上,他宣布这位女性将担任新内阁的劳工部长,并且说:“她将把受人钦佩的特质带到新岗位上。”这位令人瞩目的女性就是赵小兰,她是第一位进入美国内阁的华人部长,不仅受到美籍华人的欢迎,也备受全球媒体的瞩目。赵小兰取得今日的成功决非偶然,除了她的自身奋斗以外,还与她的家庭教育有密切关系。小布什的父亲老布什总统当年在白宫接见赵小兰的父亲赵锡成全家时,带着极为赞赏的口气向夫人芭芭拉说:“应该向赵锡成先生和他的太太朱木兰女士学学怎样管教孩子。”
On January 11, 2001, a new U.S. President George W. Bush and a Chinese woman appeared at a press conference. He announced that the woman would serve as labor minister for the new cabinet and said: “She will admire Trait to the new post. ”“ The remarkable woman is Zhao Xiaolan, who was the first Chinese minister to enter the U.S. cabinet. It is not only popular with Chinese Americans, but also attracting the attention of the global media. ” Zhao Xiaolan made today’s success is no accident, in addition to her own struggle, but also with her family education are closely related. George W. Bush’s father George W. Bush said at the White House when he met Zhao Xiaocheng’s father, Zhao Xiaocheng, with his very appreciative tone: “We should learn from Professor Zhao Xicheng and his wife, Ms. Zhu Mulan, how to discipline their children. ”