论文部分内容阅读
在全球化的背景下,城市公共标识语已经成为对外宣传和推广中国文化的重要渠道,所以其翻译质量也关系到了城市的发展。然而,公共标识语翻译依然存在诸多问题。笔者从奈达的功能对等理论出发,研究公共标识语翻译的原则和方法,纠正公共标识语翻译中的错误,总结和归纳公共标识语的特性以及公共标识语的翻译策略,从而规范公共标识语的使用。