论文部分内容阅读
读完思晨先生的《为什么说一半》(见《杂文月刊》2000年第6期)后,获益匪浅。正是从思文中我才知道,原来我们过去常爱喊叫的那句豪言壮语“人定胜天”,居然也是来自于古代先贤。但引用的仅仅只是一半。因为先贤分明是这样说的:天定胜人,人定胜天。而今天的现代人,对这句充满古人智慧的箴言,无论掐头去尾的去掉哪一句,都是对辩证法的片面歪曲或背叛:人或者变为只信天命不信自己的懦夫懒
After reading Mr. Sim’s “Why half” (see “Essay Monthly” in 2000 No. 6), benefit greatly. It is from the thinking I know that the original phrase we used to shout loud rhetoric “people prevail in the sky”, but also come from the ancient sages. But the quotation is only half. Because the sages clearly said so: Heaven will win, people will prevail. Nowadays, the modern proverb that is full of wisdom of the ancients, regardless of which one is taken out of his head, is a one-sided distortion or betrayal of dialectics: a man or a coward who does not believe in heavenly beings to believe in himself