论文部分内容阅读
电视剧《渴望》在广大观众中引起了很大的轰动,成为热门话题。1月16日上午,本刊编辑部与民进北京市委会联合召开座谈会,邀请一些文教界人士,对《渴望》进行了研讨。为什么会形成“渴望热” 《渴望》为什么在社会上反响如此强烈?《渴望》成功之处何在?与会者从不同的角度作了分析。北京人民艺术剧院著名导演梅阡说,现在的“渴望热”是从1958年我国开始有电视剧以来掀起的第二次热潮。头一次是前几年演出的《四世同堂》。这几年影视界拍摄历史剧力量化得多,象《红楼梦》、《末代皇帝》这两个戏精心制作,耗资惊人,演员都是从全国严格挑选出来的,可是没有象《渴望》那样形成热潮,这就值得深思。梅阡认为《渴望》非常
The drama “Longing” caused a great sensation among the large audience and became a hot topic. On the morning of January 16, the editorial department of our magazine and the Beijing Municipal Commission for Democracy and People’s Livelihood jointly held a forum to invite some members of the cultural and educational circles to hold discussions on “longing for hope.” Why do we form a “craving for hotness” and “cravings”? Why is the response so strong in society? Where are the “cravings” for success? The participants analyzed them from different perspectives. Meizi, a famous director of Beijing People’s Art Theater, said that the desire for hot is now the second wave since the beginning of China’s television series in 1958. The first time was “Four Generations” performed in previous years. In recent years, the film and TV industry has taken a lot more historical drama and the elaborate production of such two plays as “Dream of Red Mansions” and “The Last Emperor” has cost astonishingly. The actors are all strictly selected from the whole country, but there is no craze as “longing for” , Which is worth pondering. Mei Qian think “longing” very