论文部分内容阅读
8月18~25日,中国陆海空三军共7000多人的部队参加了中俄历史上的首次大规模联合军演。在这些参演部队中,有被誊为“铁军”的“叶挺独立团”的陆军某装甲步兵团,有被誉为“陆上猛虎,海上蛟龙”的海军陆战队,有被誊为“空中铁拳”的空军航空兵某团以及屡立战功的海军驱逐舰、护卫舰、潜艇;空军的轰炸机、运输机、空降兵部队,等等。他们高昂的斗志、精湛的技术、顽强的作风和勇猛的行动充分展现了我军革命化、现代化、正规化建设的成果,使世界看到了一支不断发展壮大的“威武之师、文明之师、和平之师”。
From August 18 to August 25, a total of more than 7,000 troops of the Chinese armed navy, sea and air force participated in the first large-scale joint military exercise in the history of China and Russia. Among these participating forces are some of the armored infantry regiments of the Yeh Tien Independence Regiment who have been accused of being “Iron Troops.” There are the Marine Corps known as the “Land Tigers and the Sea Dragons.” Some have been accused of being “ Tekken ”Air Corps air corps and the repeated exploits of naval destroyers, frigates, submarines; Air Force bombers, transport aircraft, airborne forces, and so on. Their high morale, superb technology, tenacious workmanship and bravery have fully demonstrated the achievements made by our army in revolutionizing, modernizing and standardizing the work so that the world can see the ever-growing “powerful force and civilized force , Peace teacher. ”