论文部分内容阅读
(本文系《看不见的上帝》一书的第二章.据耶鲁大学出版社一九七八年版译出.)这是我拟对厄内斯特·海明威的作品评论之前所写的一个描述性质的大体脉络.海明威是一个作家,从他大部分的成年生活看,他好象不曾有信奉的宗教.的确,他的作品被一些人认为是敌视宗教的、而且也许被认为是破坏基督教道德的(我知道卡洛斯·贝克先生在他几年前出版的关于海明威的书中断言,《祈祷书》常在海明威伸手可及之处.贝克先生也许熟悉海明威写作的书桌的设置,因而特别了解他所说的话.但是我想探究海明威与《祈涛书》的接近是否可根据他的小说来推断),因此,当我说基督徒读者也许从海明威的作品中得到一些非常重要的东西时,我并不依仗一个推测的基督徒
(This article, chapter 2 of Invisible God, was translated by the 1978 edition of the Yale University Press.) This is a description I wrote before my comment on Ernest Hemingway’s work The general context of the character Hemingway is a writer who, from most of his adult life, does not seem to have a religion of his own religion, and indeed his work is considered by some to be hostile to religion and may be thought to undermine Christian morality (I know Mr. Baker, in his book about Hemingway published a few years ago, asserted that Prayer is often within reach of Hemingway, and that Mr. Baker may be familiar with the setting of a desk by Hemingway, What he said, but I would like to explore whether Hemingway’s proximity to Prayers can be inferred from his novels, so when I say that Christian readers may get something of great importance from Hemingway’s work, I Do not rely on a speculative Christian